【正文】
重要奮斗更為重要奮斗更為重要。一個(gè)人要成功,終究要靠自己的努力,而機(jī)遇只是作為外部條件存在?,F(xiàn)代社會(huì)的門當(dāng)戶對是指婚配雙方家庭背景、經(jīng)濟(jì)實(shí)力相當(dāng),從而雙方有相似的思想觀念,興趣愛好等。從精神方面講,門當(dāng)戶對的家庭,在消費(fèi)觀念、生活習(xí)慣上高度相似,有利于溝通交流,并更好地理解彼此。據(jù)美國時(shí)代周刊調(diào)查顯示,婚姻后的爭吵70%以上是由物質(zhì)為導(dǎo)火索引發(fā)的。據(jù)英國公共政策研究所統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,56%的女性愿意選擇嫁給與自己條件相當(dāng)?shù)娜?。第五篇:一辯稿一辯稿謝謝主席,大家中午好。我們的判斷標(biāo)準(zhǔn)是:是否取消計(jì)劃生育,何者對我國現(xiàn)階段發(fā)展更加有利。而且在大多數(shù)中國人的觀念里,都希望自己能老有所依,希望家里能人丁興旺,且重男輕女的錯(cuò)誤思想還存在一些人的觀念中。第二,人口的增加對資源環(huán)境的壓力也會(huì)不斷增加,不符合可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略要求。而人口的增加,會(huì)把房價(jià)推到一個(gè)新的高點(diǎn)。在中國的偏遠(yuǎn)山區(qū),有的貧困家庭通過多生孩子來增加家中的勞動(dòng)力。孩子們長大后,既沒文化,又沒有大人的管束,他們非常容易變壞,從而變成現(xiàn)在街頭的小混混,破壞社會(huì)秩序。雖然人口增加為中國帶來更多的勞動(dòng)力,但是現(xiàn)在的社會(huì)本來就是一職難求,人口的增加只會(huì)加重就業(yè)負(fù)擔(dān)。取消計(jì)劃生育,人口數(shù)量的增加,人均分配資源會(huì)越來越少,本來資源就缺乏的地區(qū)只會(huì)更加缺乏。因此一旦取消計(jì)劃生育,中國人口極有可能大量增加。我國人口現(xiàn)狀為:人口基數(shù)大,新增人口多。首先我們對取消的定義是:對規(guī)章制度的永久性刪除。當(dāng)然,在婚姻面前,現(xiàn)在男女可以奮不顧身,但也可再三考慮,以門當(dāng)戶對為參考依據(jù),從而為自己長久穩(wěn)定的婚姻保駕護(hù)航。當(dāng)某天愛情的激情退去,門不當(dāng)戶不對的婚姻更容易遭受物質(zhì)的沖擊,因?yàn)橛薪?jīng)濟(jì)優(yōu)勢的一方必然會(huì)有心理優(yōu)勢,從而給處于劣勢的一方帶來壓力,使婚姻面臨重重考驗(yàn)。錢鐘書和楊絳這對伉儷都出生書香門第,兩人同為清華高材生,歷經(jīng)戰(zhàn)亂洗禮,仍然相濡以沫互相扶持,這正是得益于門當(dāng)戶對的婚姻觀。在這里需要明確一點(diǎn),門當(dāng)戶對的婚姻觀不是封建殘余,也不是等級(jí)觀念。最后,送對方辯友一句詩句。一代籃球傳奇邁克爾。二二二二、機(jī)遇為外因機(jī)遇為外因機(jī)遇為外因機(jī)遇為外因、奮斗為內(nèi)因奮斗為內(nèi)因奮斗為內(nèi)因奮斗為內(nèi)因。有奮斗的人不僅善于把握機(jī)遇而且依靠自己的奮斗也能創(chuàng)造出機(jī)遇來。再次,我們也多次詢問對方辯友,你們是否承認(rèn)人生的成功主要靠運(yùn)氣,對方辯友更沒有勇氣從人生價(jià)值意義上去回答。等等等(太多了,累)個(gè)別情況下私聊好了總結(jié)陳詞辯論賽辯論賽辯論賽辯論賽::::奮斗比機(jī)遇重要奮斗比機(jī)遇重要奮斗比機(jī)遇重要奮斗比機(jī)遇重要((((總結(jié)陳詞總結(jié)陳詞總結(jié)陳詞總結(jié)陳詞))))謝謝主席,大家好。請問對方辯友,您看過或者最近流行的一部青年立志連續(xù)劇《奮斗》嗎,回答看過 to 2 no to 42。順風(fēng)也好,順風(fēng)也罷,只要我們堅(jiān)定地向目標(biāo)一步步走,就一定能到達(dá)。我們都知道,機(jī)遇再好,沒有能力的人不會(huì)成功。機(jī)遇只是為一個(gè)準(zhǔn)備好的人提供一條成功的捷徑。愛因斯坦,在哲學(xué)歷史上都有造詣,但他首先以他的相對論領(lǐng)導(dǎo)天下。首先,分工不等于分裂.其次,分工要求的是更加有效的合作,專才和專才之間通過合作可以使整合效率更高,而且還能避免社會(huì)資源的浪費(fèi)。綜上所述,鑒于法理情三點(diǎn),我方一致認(rèn)為l接地氣的字幕不應(yīng)該鼓勵(lì) 再者,鼓勵(lì)接地氣的字幕于理不通。接地氣的字幕很大程度的違背了翻譯的宗旨,違背了一些正確影片的表達(dá)在《環(huán)太平洋》中,譯者將打斗中機(jī)甲戰(zhàn)士的一記絕殺翻譯為“天馬流星拳”,記者了解到,其原文