【正文】
事,打破以前引為宿命的大概不只是沖動。她沒有絲毫地發(fā)泄,因?yàn)樗幌M胰藶樗龘?dān)心,所以她總是那么鎮(zhèn)定。而瑪麗安則是另一方面的代表——感性。還好時間似乎可以治愈一切,大病初愈的瑪麗安回到巴頓莊園,被埃莉諾的理智感染,漸漸清醒,接受了布蘭頓上校的愛情。而愛德華也確實(shí)值得,他在年少時,瞞著母親,輕率的與一位女孩訂婚,而在后來的經(jīng)歷中,他遇見了埃莉諾,并被深深吸引。他和埃莉諾獲得了彼此珍貴的愛情。理智與情感讀后感7這個故事讀完了,確實(shí)不如《傲慢與偏見》看著舒服,主題鮮明。一個放蕩、。愛德華也因此得到了解脫。這種結(jié)局很符合中國人的審美觀。僅從現(xiàn)實(shí)世俗的觀念來看,這部小說語言不及《傲慢與偏見》風(fēng)趣幽默、主題突出,其現(xiàn)實(shí)意義卻能與現(xiàn)代世俗相符。只是理性吧!就是理智,不是情感。s growing affection for Edward suffers a check when he admits he is secretly engaged to a childhood each of the sisters reacts to their romantic misfortunes, and the lessons they draw before ing finally to the requisite happy ending forms the heart of the Marianne39。擴(kuò)展資料:《理智與情感》讀后感Sense and Sensibility was the first Jane Austen she initially called it Elinor and Marianne, Austen jettisoned both the title and the epistolary mode in which it was originally written, but kept the essential theme: the necessity of finding a workable middle ground between passion and story revolves around the Dashwood sisters, Elinor and the former is a sensible, rational creature, her younger sister is wildly romantic——acharacteristic that offers Austen plenty of scope for both satire and on Edward Ferrars, apotential suitor for Elinor39。反省現(xiàn)實(shí),青春的青澀讓你擁有自己的第一份愛,帶著自己的天真無邪,純凈的愛著世界上的人。她本來可以得到威洛比的情誼,而只是因?yàn)榻疱X使得這種關(guān)系不能實(shí)現(xiàn),這正是現(xiàn)實(shí)生活。她的哥哥及羅伯特也享受著自己的生活。他得到瑪麗安結(jié)婚的消息,內(nèi)心不可能不痛苦。故事結(jié)局中露西在這件事上的全部作為,尤其她最后獲得的成功,滿可以拿來作為一個人最鼓舞人心的樣板,說明一心一意圖謀私利,不管在進(jìn)行中表面上會有多大障礙,總是能萬事大吉,大叫好運(yùn)的,只要不怕花時間,昧著良心就行。從這