freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中英文對(duì)照合同(五篇模版)(文件)

 

【正文】 ract means the external circumstances that can not be foreseen, avoided and surmounted in the process of fulfilment of the contract, the incidents of which makes either party fails to fulfill the obligations under the contract, such as wars, riots, government behaviors, earthquake, fire, storms, floods or other severe “不可抗力”是指在執(zhí)行合同的過(guò)程中不能被預(yù)見、避免、克服的外在因素,從而導(dǎo)致合同任意一方無(wú)法履行合同責(zé)任,如戰(zhàn)爭(zhēng)、**、政府行為、地震、火災(zāi)、風(fēng)暴、洪水或其他惡劣天氣。如果發(fā)生上述情況,乙方應(yīng)負(fù)責(zé)處理所有因此造成的法律責(zé)任。甲方在與本項(xiàng)目無(wú)關(guān)的場(chǎng)合下使用乙方提交的設(shè)計(jì)成果,可提前告知乙方,乙方無(wú)權(quán)拒絕前述行為。Payments shall be made as follows:The budget of RMB 430,000 is payable in three first installment shall be 30% of the budget(RMB 129,000), the second installment shall be 30% of the budget(RMB 129,000), the third installment shall be 40% of the budget(RMB 172,000).Payments shall be made to the account of XXXXX Design ..款項(xiàng)支付情況如下:合同款共43萬(wàn)人民幣,分三期支付,第一期、第二期各支付總款項(xiàng)的30%(即壹拾貳萬(wàn)玖千元整),第三期支付總款項(xiàng)的40%(即壹拾柒萬(wàn)貳千圓整)。ConsultancyXXXXX offers individual consultanting services to XXXXX in different phases of the project and direct XXXXX to a way of which a proper design result could e and qualified experts shall be transferred to XXXXX during the design period as 乙方向甲方提供不同階段的咨詢顧問(wèn)服務(wù),引導(dǎo)甲方更好的完成設(shè)計(jì)成果。Design drawingsXXXXX shall assist XXXXX in design drawing details if 在甲方需要的情況下,乙方應(yīng)在設(shè)計(jì)圖細(xì)節(jié)方面給予協(xié)助。 provisions 最后條款A(yù)msterdam shall be the place of individual provisions of this contract be invalid, this shall not affect the validity of the other effective provision which most closely reflects the mercial purpose of the parties must be agreed upon in place of the invalid Agreement is made in both Chinese and English。本協(xié)議以中英文書就,若兩種版本之間出現(xiàn)分歧,則以中文版為準(zhǔn)Approved by有限公司XXXXXXXXXX____________________________________________________。如果本合同中個(gè)別條款無(wú)效,無(wú)效條款不應(yīng)影響其它條款的效力。此服務(wù)涉及的費(fèi)用包含在總預(yù)算中。PresentationsXXXXX is in charge of all the presentations designed for Shanghai Nature History Museum(subbranch of Shanghai Science and Technology Museum).XXXXX shall ensure the quality of the presentation with XXXXX’s 乙方負(fù)責(zé)所有需為XXXXXX設(shè)計(jì)的方案展示。各類方案的優(yōu)先權(quán)應(yīng)在甲乙雙方一致同意的情況下決定。如果賠償不足以賠付實(shí)際損失的,賠償額應(yīng)根據(jù)實(shí)際損失相應(yīng)的增加。乙方在未授權(quán)的情況下,不應(yīng)向任何第三方透露本項(xiàng)目的任何信息,也不能在其他項(xiàng)目中使用本項(xiàng)目的任何資料與信息,否則,由此產(chǎn)生的法律責(zé)任由乙方負(fù)責(zé)。 Property Rights and confidentiality 知識(shí)產(chǎn)權(quán)與保密XXXXX shall ensure that the results of his design are not with any flaw to any right and none of the rights of third parties is impinged, and shall ensure that XXXXX is notclaimed by any third party for using XXXXX39。乙方應(yīng)在設(shè)計(jì)前期提供整體咨詢計(jì)劃書,每次招標(biāo)或信息發(fā)布大會(huì)后,乙方也應(yīng)按如下提供詳細(xì)計(jì)劃:投標(biāo)開始后的七日內(nèi)向甲方展示初步設(shè)想;設(shè)想探討會(huì)議結(jié)束后的七日內(nèi)遞交設(shè)計(jì)草圖,遞交后,乙方須執(zhí)行甲方的修改要求;最終初始設(shè)計(jì)稿應(yīng)在招標(biāo)截止期前三天內(nèi)交予甲方,從而幫助甲方整理其投標(biāo)文件。Down Payment: 首期付款I(lǐng)rrevocable Letter of Guarantee: 不可撤銷保證函 Pro forma invoice: 形式發(fā)票Documentary L/C: 跟單信用證,是開證行憑跟單匯票或僅憑單據(jù)付款的信用證。This Contract shall have binding force to Party A and Party B upon signatures of such two Parties are made hereon, and shall have binding force to Party C if signature of Party C is also made Contract shall be executed in triplicate and each Party shall have one copy.第三篇:各類合同中英文對(duì)照描述退運(yùn)換貨協(xié)議Agreement on Returning and replacing Goodspensation agreement索賠協(xié)議勞動(dòng)人事方面包括:勞動(dòng)合同(labor contract)、保密協(xié)議(confidentiality agreement)、競(jìng)業(yè)禁止協(xié)議(nonpeteagreement)、人事代理協(xié)議(human agency agreement);不動(dòng)產(chǎn)方面包括:商品房買賣合同(contact of sale of modityhouses)、租賃協(xié)議(tenancy agreement)、土地使用權(quán)出讓、出租、轉(zhuǎn)讓合同(contract for assignment,lease and transfer ofthe right to the use of land)、抵押合同(mortgage contract)、貸款合同(loan contract)、物業(yè)管理合同(property managementcontract)、建設(shè)工程承包、安裝合同(contract for constructionengineering and installation of project);服務(wù)類包括:技術(shù)服務(wù)(technical service agreement)、咨詢(technical consultant agreement)、開發(fā)(technical developmentagreement)、轉(zhuǎn)讓(technical transfer agreement)、許可協(xié)議(licensing agreement)、代理協(xié)議(agency agreement)、保險(xiǎn)合同(insurance contract)、融資協(xié)議(financing agreement)、風(fēng)險(xiǎn)投資管理協(xié)議(venture capital management agreement)、法律顧問(wèn)協(xié)議(employment contract for legal consultant);公司方面包括:合資企業(yè)(joint venture contract)、章程(articlesof association, corporate bylaw)、合伙協(xié)議(partnershipagreement)、股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議(agreement on assignment of equityinterests)、和解協(xié)議(position agreement);物流方面包括:買賣合同(sales contact)、采購(gòu)合同(purchase contact)、運(yùn)輸合同(carriage contact)、
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
語(yǔ)文相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1