【摘要】浣溪沙晏殊一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺只身一人,新詞“一曲”,清酒“一杯”,孤單冷寂,引起對往事的回憶。新是唱新詞,舊是喝酒唱詞的環(huán)境——舊亭臺,新詞舊景對比,抒發(fā)了今是昨非的惆悵情思。夕陽西下幾時(shí)回?既寫景,又是對心情的反映,傾吐了滿腔的沉郁,抒發(fā)不盡的幽思。無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,
2024-12-08 12:33
【摘要】第一篇:晏殊《浣溪沙》一曲新詞酒一杯 《浣溪沙》晏殊 一曲新詞酒一杯,去年天氣舊池臺,夕陽西下幾時(shí)回? 無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨(dú)徘徊。 [注釋]:此句化用白居易《長安道》詩意...
2024-10-21 11:27
【摘要】第一篇:《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》晏殊宋詞注釋翻譯賞析 《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》晏殊宋詞注釋翻譯賞析 作品簡介 《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》由晏殊創(chuàng)作。這是一首春恨詞?!叭ツ晏鞖馀f亭臺”說明時(shí)間...
2025-09-22 06:05
【摘要】《浣溪沙》晏殊一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時(shí)回?無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨(dú)徘徊。晏殊(991-1055),字同叔,北寧臨川人(今江西杭州)。景德初年,報(bào)剛十四歲,就以“神童”的才名應(yīng)殿試考中進(jìn)士。在西溪任上常講學(xué),后人建有晏溪書院,故西溪又
2024-12-08 05:52
【摘要】《浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘》教案李璟【教學(xué)目標(biāo)】1、了解作者李璟及其代表作品。2、了解全詞的含義,領(lǐng)悟表現(xiàn)手法和基本風(fēng)格3、背誦這首詞?!窘虒W(xué)重點(diǎn)、難點(diǎn)】了解全詞的含義,領(lǐng)悟表現(xiàn)手法和基本風(fēng)格【課時(shí)安排】1課時(shí)【教學(xué)過程】一、檢查復(fù)習(xí)5
2024-12-08 13:27
【摘要】第一篇:燕歸梁·雙燕歸飛繞畫堂_晏殊的詞原文賞析及翻譯 燕歸梁·雙燕歸飛繞畫堂_晏殊的詞原文賞析及翻譯 燕歸梁·雙燕歸飛繞畫堂 宋代晏殊 雙燕歸飛繞畫堂。似留戀虹梁。清風(fēng)明月好時(shí)光。更何況、綺...
2024-10-25 10:18
【摘要】第一篇:留別妻原文及賞析 留別妻原文及賞析 留別妻 作者:佚名 朝代:當(dāng)代 結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑。 歡娛在今夕,嬿婉及良時(shí)。 征夫懷遠(yuǎn)路,起視夜何其? 參辰皆已沒,去去從此辭。 行...
2025-10-04 19:51
【摘要】晏殊《浣溪沙》富安中學(xué)劉瑛《浣溪沙》晏殊一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時(shí)回?無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨(dú)徘徊。品讀詩詞晏殊(991-1055),字同叔,北寧臨川人(今江西杭州)。景德初年,報(bào)剛十四歲,就以“神童”的才名應(yīng)殿試考中進(jìn)士。在西溪任上常講學(xué),
2024-11-18 23:53
【摘要】第一篇:蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露(宋晏殊)全文注釋翻譯及原著賞析 蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露(宋晏殊)全文注釋翻譯及原著賞析 [宋]晏殊 檻菊愁煙蘭泣露,[1] 羅幕輕寒,[2] 燕子雙飛去。 ...
2025-10-06 12:53
【摘要】第一篇:滁州西澗原文及賞析 滁州西澗原文及賞析 原文: 獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。 春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。 譯文 最是喜愛澗邊生長的幽幽野草,還有那樹叢深處婉轉(zhuǎn)啼唱的黃鸝。...
2024-11-15 05:35
【摘要】第一篇:古塞下曲原文翻譯及賞析 古塞下曲原文翻譯及賞析 古塞下曲原文翻譯及賞析1 原文: 古塞下曲 李頎〔唐代〕 行人朝走馬,直指薊城傍。 薊城通漠北,萬里別吾鄉(xiāng)。 海上千烽火,沙中百...
2025-10-05 00:27
【摘要】第一篇:舂歌原文翻譯及賞析 舂歌原文翻譯及賞析3篇 舂歌原文翻譯及賞析1 原文: 子為王,母為虜。 終日舂薄暮,常與死為伍。 相離三千里,當(dāng)誰使告汝。 譯文 兒子啊,你為趙王,而你的母...
2024-10-29 04:06
【摘要】第一篇:《破陣子·春景》晏殊宋詞注釋翻譯賞析 《破陣子·春景》晏殊宋詞注釋翻譯賞析 作品原文 破陣子·春景① 晏殊 燕子來時(shí)新社②,梨花落后清明。池上碧苔③三四點(diǎn),葉底黃鸝一兩聲,日長飛絮④...
2024-10-28 22:07
【摘要】第一篇:浣溪沙·閨情原文翻譯及賞析(集錦) 浣溪沙·閨情原文翻譯及賞析(集錦4篇) 浣溪沙·閨情原文翻譯及賞析1 浣溪沙·閨情 繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮。眼波才動(dòng)被人猜。 一面風(fēng)情深有...
2024-10-21 10:51
【摘要】浣溪沙·淡蕩春光寒食天原文、翻譯及賞析(大全5篇)第一篇:浣溪沙·淡蕩春光寒食天原文、翻譯及賞析浣溪沙·淡蕩春光寒食天原文、翻譯及賞析2篇浣溪沙·淡蕩春光寒食天原文、翻譯及賞析1浣溪沙·淡蕩春光寒食天朝代:宋朝作者:李清照
2025-04-07 04:01