【正文】
你受益匪淺。向他們對(duì)公司的興趣表示感謝。這樣你能表現(xiàn)出你對(duì)他們的認(rèn)真態(tài)度表示尊重及感激。Thank you for your attention to this matter.與以上的類似,本句包含了你對(duì)對(duì)方將來可能的幫助表示感謝。如果你在郵件開頭已經(jīng)謝過了讀者,你就可以使用這句話,但是因?yàn)樗麄兊膸椭憧梢灾卦俅胃兄x你們的付出。Thank you for your consideration.如果您是在尋求機(jī)會(huì)或是福利,例如你在求職的話,就用這封郵件結(jié)尾。事先表示感謝,能讓對(duì)方在行動(dòng)時(shí)更主動(dòng)更樂意。如果回復(fù)并不及時(shí),只要將“prompt”除去即可,你還可以說,“Thank you for getting back to me.”Thank you for providing the requested information.如果你詢問某人一些信息,他們花了點(diǎn)時(shí)間才發(fā)送給你,那就用這句句子表示你仍然對(duì)他們的付出表示感激。感謝您的讀者能讓對(duì)方感到高興,特別是之后你有事相求的情況下會(huì)很有幫助。1. Bill of lading in duplicateThe following documents will be air mailed to you immediately after shipment is made:All the items in your order can be supplied from stock and will be packed and shipped immediately upon the remittance by telegraphic transfer being received.The modified terms of payment you propose are quite acceptable and a telex has been dispatched to you to this effect.We thank you for your letter dated 6 June and are pleased to acknowledge your order No. 463 of the same date for ceramic tiles.Dear Sir or Madam:同意修改付款條件HillaryYours sincerely,We would like to say that this exception is allowed only in light of our long and mutually beneficial association.We are pleased to say that we agree to your request. We wish, however, to make it clear that in our future transactions, involved for each transaction is less than US$5,000 or the equivalent in Renminbi. Should the amount exceed that figure, payment by letter of credit will be required.Thank you for your letter dated 2 October requesting payment against documents for contracts and 483.Dear Sir or Madam:答復(fù)直接付款的要求HillaryYours sincerely,I am enclosing our sales contract covering the order. I would be grateful if you would follow the usual procedure.I must stress that this departure from our usual practice relates to this transaction only. This onetime acmodation does not set a precedent for future transactions. however, in view of our long and mutually beneficial relationship, we are willing to make an exception this time. : connect to For further assistance, please send mail to be delivered to one or more recipients. It39。 I39。 name= type=MX: Host not found, try again 問題報(bào)告problem report For further assistance, please send mail to is the Postfix program at host .Aaron回復(fù)C:如果仍然沒有回音的話,可以在一、兩個(gè)月后再寫一封信。Wish everything well with you and your esteemed pany ! We are in receipt of your letter dated Aug 10 , and as requested was expressed you 3 catalogues for our refrigeration goods . We hope they will reach you in due course and will help you in making your selection . Wish we will promote business as well as friendship! Best wishes ! Aaron 回復(fù)B: 先寫郵件問清情況。 127 E. 15 Street Michael J. Smith, Jr. /Michael J. Smith Sr. Ken Green /Vice President of Uni China 但這個(gè)就顯得有點(diǎn)。 例如: MUST change to OS immediately. 外國(guó)人就覺得不禮貌和喝令人一樣. 要強(qiáng)調(diào)的話,用底線,斜字,粗體就可以了. however, he continued to monitor the equipment. 例如: He did not make repairs, however, he continued to monitor the equipment. 1).This is one of the publicrelations functions that is underbudgeted. 應(yīng)改為: The owner questioned the occupant’s lease intentions and ink alterations of the contract. 句子不要凌碎 英