【正文】
敬上Dear Sirs,Thank you for your inquiry of September 10 and we are glad to know that you are interested in our leather shoes and handbags.A copy of illustrated export catalogue will be sent to you today. All the goods we supply are made from leather of superior quality. The bright color and elegant designs together with the super workmanship can meet the requirement of a fashion trade such as yours. A representative of our pany is now in Hong Kong. He will be pleased to call you next week with a full range of samples of our handmade lines. He is authorized to discuss the terms of order with you or to negotiate a contract. We shall be most grateful if you will give him the benefit of your advice and assistance. Yours truly,(signature)4.瓊斯先生: 我們接受貴方3月8日的還盤,現(xiàn)非常高興地與貴方確認(rèn)我們雙方已就男式皮包買賣達(dá)成交易。 隨函附上一式兩份我方第03M15號(hào)銷售確認(rèn)書。由于類似質(zhì)量的貨品在此處可以以較低價(jià)格購(gòu)到,故請(qǐng)貴方降低所報(bào)價(jià)格,建議降低5%。 謹(jǐn)此 彼得 考慮到貴方對(duì)我們所經(jīng)營(yíng)貨物的范圍不太了解,現(xiàn)隨函附寄一份產(chǎn)品目錄并希望我們對(duì)貴方第一次訂貨的處理可以促成我們進(jìn)一步的商業(yè)往來,以此標(biāo)志著我們愉快合作的開端。Sales Manager Wang Hui 我們確認(rèn)按貴方信函中的價(jià)格供貨并安排下周由海路發(fā)運(yùn)。鑒于我們之間長(zhǎng)期的貿(mào)易關(guān)系,我方作出如此還盤。 5.June 10, 2010 Dear Sirs, Thank you for your letter of June 8, 2010 referring the offer of acrylic sweaters. In reply, we very much regret to say that we find your price rather high and out of line with prevailing market level. Such being the case, it is impossible for us to accept your price, as the goods of similar quality are easily obtainable here at a lower figure. Should you be prepared to reduce your limit by, say, 5%, we might e to terms. It is in view of our longstanding business relationship that we make you such a counteroffer. As the market is declining, we hope you will consider our counteroffer most favorably and answer us as soon as possible.Sincerely yours,(signature)Peter Johnson(Sales Department)2010年6月10日5.敬啟者:貴方2010年6月8日關(guān)于人造纖維毛衫的報(bào)盤已收悉,謝謝。感謝貴方的合作,相信我們的產(chǎn)品會(huì)令你們滿意的。因此,貴方需下月裝運(yùn)的5萬只皮包的訂單可如約履行,敬請(qǐng)放