freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

縮略詞的寫法一般為四種方式(文件)

2025-04-11 06:21 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 notorious, negative,etc. 表示 多于 概 念 :bigger/larger/greater/morethan/betterthan,etc. 表示 高 概念: superiorto, surpass,etc. 第三篇:成語的四種構(gòu)詞方式 法泗小學(xué)六年級競賽成語的四種構(gòu)詞方式 從成語的構(gòu)成來看,一般有四種構(gòu)詞方式,具體包括:含比喻成分的成語、含夸張成分的成語、出自成語故事的成語、出自寓言故事的成語。 怒發(fā)沖冠、一目十行、一日千里、一字千金、百發(fā)百中、一日三秋、不毛之地、不計(jì)其數(shù)、膽大包天、寸步難行、一步登天、千鈞一發(fā)、震耳欲聾、攻無不克、戰(zhàn)無不勝、驚天動(dòng)地、天翻地覆、摩肩接踵、無孔不入、人山人海、人聲鼎沸、地動(dòng)山搖、只手遮天、氣吞山河、山窮水盡、十萬火急、浩氣長存、萬古長青、天衣無 縫、度日如年、永垂不朽、永無休止、死去活來、千里迢迢、塵土飛揚(yáng)、翻江倒海、蚍蜉撼樹、一落千丈、一手遮天、一擲千金、刀山火海、大海撈針、氣吞山河 ,、一目十行、一手遮天、壽比南山、翻天覆地、頂天立地、一步登天、晴天霹靂、壯志凌云、一毛不拔、垂涎三尺、怒發(fā)沖冠、氣吞山河、地動(dòng)山搖、皓月當(dāng)空、日理萬機(jī)日月如梭三頭六臂 三、出自成語故事的成語 出自成語故事的成語就是這個(gè)成語來源于歷史典故,具有一定的代表性。守株待兔 :守是守候、等候的意思,“株”是指露在地面上的樹木的根和莖。他想了很久終于想出一個(gè)兩全其美的辦法,就是吃梨只嚼不咽,吃棗只吞不嚼,這樣就不會(huì)傷牙與傷脾了,人家笑他是囫圇吞棗。 百發(fā)百中:形容射箭或打槍準(zhǔn)確,每次都命中目標(biāo)。 杞人憂天:杞國有個(gè)人怕天塌下來。 望梅止渴:原意是梅子酸,人想吃梅子就會(huì)流涎,因而止渴。 守株待兔:原比喻希圖不經(jīng)過努力而得到成功的僥幸心理。比喻事先采取措施,才能防止災(zāi)禍。 濫竽充數(shù):比喻無本領(lǐng)的冒充有本領(lǐng),次貨冒充好貨。比喻出了問題以后想辦法補(bǔ)救,可以防止繼續(xù)受損失。比喻自己欺騙己,明明掩蓋 不住的事情偏要想法子掩蓋。將無窮無盡的所有方法專利分為四種,在邏輯上非常清楚,而且對應(yīng)四種不同專利使用四種不同寫法,對于專利代理人來說也非常簡單。當(dāng)然,其每個(gè)步驟如何操作,以及工藝參數(shù)等也是必要技術(shù)特征?!耙环N方法,步驟一,??步驟二,??” 不寫“其特征在于”,不分開前序部分和特征部分,直接寫方法步驟。“一種 X 方法,包括 Y的步驟、 Z 的步驟,其特征在于,還包括 A 的步驟” 第四種是對某道工序或者幾道工序的操作步驟、工藝條件進(jìn)行了改進(jìn),有了更好的效果,其它工序沒什么變化,寫法應(yīng)該與第三種方法專利類似。 一種檢測方法,其特征在于: 步驟一,將樣品送入機(jī)器 A 檢測,若滿足條件 X,進(jìn)行步驟二,若不滿足條件 X,進(jìn)行步驟三;步驟二 ,將樣品送入機(jī)器 B,若;步驟三,將樣品送入機(jī)器 C,若。這種寫法的好處就是,現(xiàn)有技術(shù)中的步驟不用寫得那么詳細(xì)。 第五篇:商務(wù)合同縮略詞的特點(diǎn)及翻譯技巧 商務(wù)合同縮略詞的特點(diǎn)及翻譯技巧 摘 要:近幾年,伴隨中外商貿(mào)的發(fā)展,針對商務(wù)合同翻譯技巧的研討頗多。在商務(wù)英語的翻譯中,包括商務(wù)合同在內(nèi)的公文翻譯在整個(gè)翻譯中所占的比重和價(jià)值在不斷提升。 (一)縮略詞的內(nèi)涵 如今,在學(xué)術(shù)界中,關(guān)于縮略詞的界定尚未構(gòu)成一個(gè)較為同一的說法。在這種快速發(fā)展的趨勢下,商務(wù)合同中縮略詞的翻譯成了學(xué)術(shù)界中的一個(gè)重要的研究點(diǎn)。在這種語言交流的訴求下,縮略詞在商務(wù)合同中所承載的內(nèi)容應(yīng)該具有內(nèi)在的一致性,或者說是內(nèi)涵表達(dá)的一致性。尤其是對表達(dá)的嚴(yán)謹(jǐn)與持重水平標(biāo)準(zhǔn)比較高的貿(mào)易條約的翻譯和訂定中。在我國改革開放的初期,一些具有一定發(fā)展意義的國際項(xiàng)目在具體的合同條款中,由于一些關(guān)鍵的詞組翻譯的忽略而造成了很大的經(jīng)濟(jì)損失。筆者在參考相關(guān)的理論研究成果的基礎(chǔ)上,從以下幾點(diǎn)對其翻譯方法進(jìn)行探討: (一)還原法 縮略詞在商務(wù)合同中的使用的出發(fā)點(diǎn)是為了從語言的表達(dá)中實(shí)現(xiàn)更大程度的節(jié)省。這一點(diǎn)在商務(wù)英語的翻譯中顯得尤為重要。這一點(diǎn)要借助專業(yè)的辭書及手冊,保證其翻譯的真實(shí)性。這種表達(dá)是處于交流的需要。不夸大的是,這類表達(dá)的意義的替換是一個(gè)比較大的工程,其所必要的不是某一個(gè),或者是某一類縮略詞的替換,因此,從商務(wù)翻譯的久遠(yuǎn)角度進(jìn)行斟酌,進(jìn)行體系與完整的清算與歸納是將來這 類替換翻譯技能實(shí)行的一個(gè)首要的標(biāo)的。 (三)格式翻譯法 。因?yàn)橹形鞣皆诜g的基礎(chǔ)上存在著必然的傾向性,所以,將這種語言層面的傾向性進(jìn)行很好的規(guī)避的一個(gè)非常重要的方式就是進(jìn)行替代法的翻譯。因此,在沒有一一對應(yīng)的縮略詞的翻譯時(shí),要從表達(dá)文化的現(xiàn)實(shí)訴求出發(fā),將說話的內(nèi)在來源根基,進(jìn)行有用的替代與對接。 (二)替代法 商務(wù)合同的翻譯,尤其是在涉及相關(guān)的文化產(chǎn)品的進(jìn)出口貿(mào)易的翻譯時(shí),一些縮略詞在選擇與使用的進(jìn)程中,缺乏對目標(biāo)語言及相關(guān)認(rèn)知心理的把握與權(quán)衡。所以,通過這種還原法的翻譯技巧,可以最大限度地維持信息傳遞的真實(shí)度。但是,從商業(yè)合同的意義上來進(jìn)行分析,其功能意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于其所有使用的表達(dá)方式。這不僅是縮略詞在商務(wù)合同中所體現(xiàn)出來的特點(diǎn),在很大程度上也是進(jìn)行商務(wù)合同中縮略詞翻譯的重要的出發(fā)點(diǎn)。在商務(wù)條約中,任何條約文書中呈現(xiàn)的內(nèi)容都將從法律層面上具備必然的尺度與條件??s略詞的靈活性是其不斷成長與發(fā)展的結(jié)果,顯現(xiàn)在兩個(gè)層面:一方面,縮略詞在數(shù)量和內(nèi)涵上不斷豐富,這是為了滿足商業(yè)社會(huì)不斷發(fā)展的訴求 ,另一方面,縮略詞在構(gòu)詞的進(jìn)程當(dāng)中,目前比較常見的是首字母的提取法。但是由于商務(wù)合同在很大層面上是一個(gè)法律層面的概念,因此,縮略詞在這一領(lǐng)域的應(yīng)用中具體呈現(xiàn)出以下幾個(gè)特點(diǎn): 首先,縮略詞的普適性。例如:在商務(wù)合同中, FOB、 D/A、 D/P 等都是較為常見的縮略詞。筆者在借鑒相關(guān)理論研究的基礎(chǔ)上,對商務(wù)合同中縮略詞的翻譯技巧進(jìn)行分析,希望能助力整個(gè)商務(wù)英語翻譯理論研究的深入。本文基于商務(wù)合同縮略 詞的特點(diǎn)探究其翻譯技巧。這樣,權(quán)利要求書比較簡潔,而且一旦審查員認(rèn)為權(quán)利要求中的技術(shù)方案不完整,還可以在實(shí)質(zhì)審查程序中補(bǔ)入修改。 ③增加型 假設(shè)以前不存在鋪設(shè)隔水膜的步驟。 ①順序型 一種空間大型索架鋼結(jié)構(gòu)體系的施工方法,其特征在于,所述的施工方法將整個(gè)工程分為三個(gè)階段依次進(jìn)行: 第一階段,采用隔位步進(jìn)中間插補(bǔ)法安裝全部剛性主支撐單元并與四
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1