freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英語專業(yè)本科從合作原則角度看英漢習(xí)語文化與翻譯studyoncultureandtranslationofenglishandchineseidiomsfromtheperspectiv-wenkub

2022-12-17 03:17:14 本頁面
 

【正文】 ,an utterance,we assume that it will generally be true,have the right amount of information,be relevant,and will be couched in understandable an utterance does not appear to conform to this model(. B?s utterance in above),then we do not assume that the utterance is nonsense。 人們開始迫切地想要了解國外的一切新奇的事物,作為人們彼此了解交往最直接最有效的手段當(dāng)然非語言莫屬,而習(xí)語作為語言中的一個重要組成部分,自然成為語言研究的一個要點。 畢 業(yè) 設(shè) 計 (論文 ) 設(shè)計(論文)題目: Study on Culture and Translation of English and Chinese idioms from the Perspective of Cooperative Principle 從合作原則角度看英漢習(xí)語文化與翻譯 學(xué) 院 名 稱: 外國語學(xué)院 專 業(yè): 英語 班 級 : 072 姓 名: 陳俊杰 學(xué) 號 07407010245 指 導(dǎo) 教 師: 周雙娥 職 稱 副教授 ABSTRACT With the growing of economic globalization, the world is more connected with cultural exchanges increased all over the world. People are eager to learn new things from foreign countries. However, People can municate with others in an effective way by spoken or written the same language. As idioms are important as ponent parts of languages, it bee more important in language study. Therefore, there are many differences between China and Englishspeaking countries in cultural background, customs, geography , style of language, religions belief and so on. Research of Cultural and Translation between English and Chinese is particularly important. This paper is devoted to make a study of English and Chinese cultural differences and idioms39。由于各國間文化背景、生活習(xí)俗、地理環(huán)境、語言風(fēng)格、宗教 信仰 等不盡相同,英漢習(xí)語文化對比與翻譯的相關(guān)研究就顯得尤為重要了。rather, we assume that an appropriate meaning is there to be Grice?s terms,a maxim has been flouted,and an implicature such an assumption,it would not be worth a cointeractant investing the effort needed to interpret an indirect speech act. Definition of Language It is generally accepted that the possession of language distinguishes man from other animals. Definitions of language are not difficult to f nd, but usually scholars make a point of one or two aspects of the language. So far no pletely satisfactory definition seems to have been given. Below are some often quoted ones. Wardhaugh (1977:3) thought that the monly accepted definition of language was: Language is a system of arbitrary vocal symbols used for human munication. According to Sapir (1921: 8}, language is a purely human and noninstinctive method of municating ideas, emotions and desires by means of voluntarily produced symbols. Homersamp。s experience and perception of the world known as culture. Language, as a system of symbols and a vehicle of conveying and exchanging message, bears the task of recording, transmitting and shaping culture. With language, human experience, religion, patterns of values etc, can be handed dawn from one generation to the next. On the other hand, language is influenced and shaped by culture and meanwhile reflects culture. As the fiuit of culture, language grows, extends and flourishes with the enrichment of culture. Any language, especially the words and the expressions, is influenced and controlled by various cultural elements like social states, religious beliefs, politics, geographical setting, customs and kinship relationship. (Xing, 1990:24). Juri Lotman made an excellent remark about the intimate relationship between language and culture: No language can exist unless it is steeped in the context of culture, and no culture can exist which does not have at its center, the structure of natural language. (Quoted from Ke wenli, 1993:41). Language and culture interact with each other, so the understanding of a culture requires the understanding of the corresponding language (the bearer of the very culture) and vice versa. Divergences of Language and Culture Philologists and linguists have been interested in the diversity of human language and their cultures since the 18th century (The New Encyclopaedia, 1993). The scholars put forward the idea that different people speak differently because they think differently, and that they think. differently because their language offers them different ways of expressing the world they are in. Common attitudes, beliefs and values are reflected in the way members of the group use language (Kramasch, 2021}. Language is not a culturefree code, distinct from the way people think and behave, but rather, it plays a major role in the perpetuation of culture, particularly in its printed form. Different people have different cultural people sharing the same cultural pattern are attracted to live together. said in his book The Silence Language that culture differed from each other. Their ways of selfpresentation and feeling expressing are not the same. Culture is the unique Life style of a particular group of people...(Harris and. Ivloran, 1987). This means culture and cultural patterns vary and change. Every ethnic group has its shared culture and this shared culture passes from generation to generation. But divergences exist in accordance with different geographic areas, different social status, personal characteristics and time. Culture is the context within which we exist, think, feel, and relate to others. It is the ?glue39。 they?re culturebound, essentially national in character, and taste of the soil from which they grew(Smith,1943:278). Accordingly, idioms, born in the soil of a certain culture, are mirrors of that culture. They are indicators of national character, the way people observe, evaluate, and approach nature. So to learn idioms is a must to learn its culture. The acknowledgement
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1