【正文】
epression25,strategic agility 26,occupational health and safety27,lowend processing 28,information asymmetry29,diamonds cut diamonds 30,The Catcher in the Rye二、篇章翻譯,120分。(第一篇文章關(guān)于一名美國(guó)醫(yī)生殺妻案,第二篇文章關(guān)于汽車行業(yè)現(xiàn)今發(fā)展、受金融危機(jī)影響什么的)Part Ⅲ: 寫作,30分。2014年考研廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)翻譯碩士真題(回憶版)20140109 14:11考研論壇佚名翻譯碩士英語(yǔ)(滿分100)Part Ⅰ: 單選30個(gè),共30分;考察詞匯、語(yǔ)法。從6世紀(jì)到13世紀(jì)是中國(guó)世紀(jì)或唐宋世紀(jì)。(25分第四篇:2014年廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)考研英語(yǔ)專業(yè)真題(范文模版)2014年廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)考研英語(yǔ)專業(yè)真題(回憶版)20140109 10:02考研論壇佚名寫作與翻譯:SUMMARY:FACEBOOK and LINKIN are powerful tools for job :borrowing money from a friend can harm or damage you agree or not?英譯中:關(guān)于讀書,不光要讀小說(shuō),還要讀其它方面的書。(15分)4.試述20世紀(jì)上半葉現(xiàn)代藝術(shù)觀念的變化。(25分)2.從北宋、南宋、元代和明末清初的山水畫代表作品中各選取一件加以分析并比較其在風(fēng)格、樣式和意境上的差異。(15分)3.試比較院體畫和文人畫的差異。一個(gè)同齡的陌生人雖令人感覺(jué)既新奇又神秘,但不乏了解的可能。第一篇:對(duì)外經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)專業(yè)考研英漢翻譯真題我與母親從未不和:在我42歲之前我們一直共同生活,從未發(fā)生過(guò)任何摩擦。而母親既像一把掃帚把,又像天上的太陽(yáng),無(wú)論她更傾向于哪一個(gè)都不要緊:掃帚把還是掃帚把,太陽(yáng)也還是太陽(yáng);無(wú)論孩子遭到掃帚把的抽打,還是享受陽(yáng)光的溫暖與照耀,他都自然而然的接收,他不會(huì)想到母親也會(huì)有青春、激情與軟弱,也會(huì)變老、念舊、受苦、學(xué)習(xí)。(15分)4.談?wù)勀銓?duì)“外師造化、中得心源”的理解并梳理這一論點(diǎn)在后世的發(fā)展線索。(25分)華 中 師 范 大 學(xué)二○一三年研究生入學(xué)考試試題院系、招生專業(yè):美術(shù)學(xué)院美術(shù)學(xué)理論考試時(shí)間:元月6日下午考試科目代碼及名稱:864外國(guó)美術(shù)史一、名詞解釋(每小題5分,共25分)1.高貴的單純(5分)2.《藝苑名人傳》(5分)3.加洛林文藝復(fù)興(5分)4.浪漫主義美術(shù)(5分)5.象征主義(5分)二、簡(jiǎn)答題(回答要點(diǎn),并簡(jiǎn)明扼要作解釋,每小題15分,共75分)1.簡(jiǎn)要論述希臘古典時(shí)期的雕塑藝術(shù)。(15分)5.試用沃爾夫林的形式分析法分析文藝復(fù)興和巴洛克藝術(shù)作品。中譯英:21世紀(jì)是全球化的世紀(jì)。唐宋六百多年期間,中國(guó)的政治制度先進(jìn),經(jīng)濟(jì)繁榮,文化。Part Ⅱ: 閱讀Section 1: 兩篇文章,各對(duì)應(yīng)5個(gè)選擇題,共20分。今年給的話題是關(guān)于有些城市開(kāi)始采取措施to curb car use,引起了不同的反響,有利有弊、有人支持有人則不然,對(duì)此談?wù)勀愕目捶?。英譯中:關(guān)于Raul Diez Canseco Terry的介紹中譯英:《老北京風(fēng)物畫卷》的序言。三,大作文,60分。題型有填空、選擇、選出正確的拼音、拼音標(biāo)一句話、字形筆順、改錯(cuò)字、同義詞對(duì)比、層次分析、多分法、復(fù)句、兩個(gè)大題等。日譯中:1)在我的房間里,能聽(tīng)到隔壁小孩彈鋼琴的聲間2)我沒(méi)吃過(guò)這么好吃的東西3)4)今年夏天不太熱,空調(diào)的銷路不好5)這些建筑的設(shè)計(jì)有中國(guó)特色寫作與翻譯:SUMMARY:相對(duì)簡(jiǎn)單,主要講FACEBOOK and LINKIN are powerful tools for job : borrowing money from a friend can harm or damage you agree or not?英譯中:關(guān)于讀書,不光要讀小說(shuō),還要讀其它方面的書。中譯英:21世紀(jì)是全球化的世紀(jì)。唐宋六百多年期間,中國(guó)的政治制度先進(jìn),經(jīng)濟(jì)繁榮,文化。(記得不全,大致是這樣)2014年考研廣州外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯碩士真題(回憶版)20140107 08:33考研論壇佚名【2017年考研定向會(huì)員班】全新上線 名師+學(xué)長(zhǎng)的全科指導(dǎo) 上一發(fā)咱們說(shuō)到考研危機(jī),看到大家紛紛表示被戳到神經(jīng)跪求破解方法~小編表示心疼?所以說(shuō)好的驚喜~來(lái)了幫學(xué)堂一:百科名詞解釋:銀監(jiān)會(huì)行政許可獨(dú)立董事結(jié)匯核心資本十八屆三中全會(huì)生態(tài)文明中等收入陷阱改革紅利小康社會(huì)君主立憲制《自由大憲章》明治維新洋務(wù)運(yùn)動(dòng)張之洞事業(yè)單位計(jì)劃經(jīng)濟(jì)績(jī)效工資養(yǎng)老金“去行政化”中國(guó)銀行業(yè)監(jiān)督管理委員會(huì)(簡(jiǎn)稱:中國(guó)銀監(jiān)會(huì)或銀監(jiān)會(huì);英文:ChinaBankingRegulatoryCommission,英文縮寫:CBRC)成立于2003年4月25日,是國(guó)務(wù)院直屬國(guó)務(wù)院交辦的其他事項(xiàng)。績(jī)效工資設(shè)計(jì)的基本原則是通過(guò)激勵(lì)個(gè)人提高績(jī)效促進(jìn)組織的績(jī)效。真正的績(jī)效工資是正規(guī)化的而不是想到的時(shí)候心血來(lái)潮給一些獎(jiǎng)勵(lì)。按照相關(guān)規(guī)定,我國(guó)法定的企業(yè)職工退休年齡是:男年滿60周歲,女工人年滿50周歲,女干部年滿55周歲。當(dāng)人們年富力強(qiáng)時(shí),所創(chuàng)造財(cái)富的一部分被投資于養(yǎng)老金計(jì)劃,以保證老有所養(yǎng)。在學(xué)校里是以一個(gè)權(quán)利為中心,而不是以學(xué)術(shù)為中心。如《國(guó)務(wù)院關(guān)于一份國(guó)務(wù)院文