【正文】
f I was the product of a workingclass father was a city worker all of his my mother was a stayathome she stayed at home to take care of me and my older of them attended dad was diagnosed with multiple sclerosis in the prime of his even as it got harder for him to walk and get dressed in the morningI saw him struggle more and moremy father never plained about his was grateful for what he just woke up a little earlier and worked a little my brother and I were raised with all that you really need: love, strong values and a belief that with a good education and a whole lot of hard work, that there was nothing that we could not ,這些英國和世界未來的領(lǐng)導(dǎo)者。我的資歷里沒有什么東西能使我站在這個(gè)位置上。我出身于工人階級。我父母都沒上過大學(xué)。他只是起得更早一點(diǎn),工作得更努力一點(diǎn)。s an active presence in their lives, as well as mine, and is instilling in them the same values that she taught me and my brother: things like passion, and integrity, and confidence, and of that wrapped up in an unconditional love that only a grandmother can ,只要她們從生命最開始的時(shí)候,就受到周圍人的愛護(hù)和教養(yǎng)。她在孩子們和我的生活中都很活躍,并正在給她們灌輸,她教給我和我哥哥的價(jià)值觀: 同情心,正直、自信和堅(jiān)定。s unique taught me about what it means to be a father and to raise a not only to invest in your own home but to reach out and help raise kids in the broader ,包括我父親,我哥哥,叔伯和祖父。就是建立在信念和承諾之上,以及對彼此獨(dú)特天賦的贊賞。這也是為什么我們夫婦在國外訪問時(shí),不只參觀宮殿和會晤國家元首。你們看,通過現(xiàn)代技術(shù)奇跡,我們的世界比以往任何時(shí)候都更多地聯(lián)系在一起。因此,出國留學(xué)不只是以開心的方式度過一個(gè)學(xué)期—它正迅速成為全球化經(jīng)濟(jì)中取得成功的關(guān)鍵。因?yàn)槲覀冞@個(gè)時(shí)代的決定性挑戰(zhàn)一一無論是氣侯變化、經(jīng)濟(jì)機(jī)遇,還是核武器擴(kuò)散一一這些都是我們共同的挑戰(zhàn)。這是你們了解到我們共享多少東西的途徑。阿比蓋爾”這些長久的紐帶代表留學(xué)的真正價(jià)值,我很興奮,越來越多的學(xué)生正得到這樣的機(jī)會。他們可能覺得留學(xué)只是有錢的學(xué)生或來自某類大學(xué)的學(xué)生的事。對于很多像我一樣靠奮斗才能讀得起一個(gè)常規(guī)學(xué)期的年輕人來說,支付世界另一邊的機(jī)票或生活費(fèi)實(shí)在是不可能的。而今年,在我們紀(jì)念中美兩國關(guān)系正常化三十五周年之際??美國政府實(shí)際上支持更多的美國學(xué)生在中國學(xué)習(xí)。例如,美國黑石公司的主管斯蒂夫像我一樣,羅亞爾是家里的第一代大學(xué)生。海爾,他還是孩子的時(shí)候,他的家人作為厄立特里亞難 民來到了美國。我告訴他們,如果你在家里、學(xué)?;蛘邎D書館能上網(wǎng),只要幾秒鐘,你就可以被帶到世界任何地方,遇見來自每個(gè)大陸的人。因?yàn)槟鞘俏覀儼l(fā)現(xiàn)真理的途徑,那使我們得以了解我們的社群、我們的國家和我們的世界到底在發(fā)生著什么。這并非易事,但我們認(rèn)為它的重要無可取代。我們相信,所有人都應(yīng)享有實(shí)現(xiàn)自己最大潛能的機(jī)會,正如我在美國所能做到的那樣??夏岬险劦搅魧W(xué)美國的外國學(xué)生時(shí)說的那樣,“我想他們所教的比他們學(xué)到的還要多。每一天,你們都在提醒我們,通過跨越國界,學(xué)會在彼此身上看到我們自己,和用共同的決心應(yīng)對我們共同的挑戰(zhàn)。非常感謝,“xiexie”。我希望你們能繼續(xù)受益于彼此,互相學(xué)習(xí),同時(shí)建立起友誼的紐帶,而這些紐帶能在未來數(shù)十年豐富你們的生活,也豐富我們的世界。對世界而言,你們所有人都是最好的美國面孔,和最好的中國面孔。所以我保證,通過出國留學(xué),你們不僅在改變自己的人生,也在改變你所遇到的每個(gè)人的人生。正像我的丈夫曾說過的,我們尊重其他文化和社會的獨(dú)特性。相信我,我知道這是一個(gè)令人困惑而沮喪的過程。這確實(shí)是技術(shù)的力量—它打開整個(gè)世界,讓我們接觸到以前根本難以想象的思想和創(chuàng)新。”“一個(gè)公民外交的新時(shí)代”一一我想不出比這更好的說法了,因?yàn)檫@正是我正在談的,那就是普通公民走向世界。談到她在上海的經(jīng)歷時(shí),她說:“這座城市充滿韌性,它激勵(lì)我完成所有我能做的事。今天,來自不同背景的學(xué)生正在中國學(xué)習(xí)。美中富布賴特項(xiàng)目仍在加強(qiáng),現(xiàn)有3000多名學(xué)友。我們希望在所有種族和社會經(jīng)濟(jì)背景的人之間建立聯(lián)系,因?yàn)檎沁@樣的多樣性讓我們的國家如此充滿活力和強(qiáng)大??我們的海外留學(xué)項(xiàng)目應(yīng)向世界反映美國的真正精神。你們知道,我來自一個(gè)工薪階層家庭,我甚至從來沒想過留學(xué)。今天的美國,來自中國的交換生數(shù)量最多。來自北京大學(xué)的牛可教授是去年的美國富布賴特學(xué)者。在北京發(fā)現(xiàn)的治序方法可以挽救在美國的生命,來自加州硅谷的清潔能源技術(shù)可以改善中國的環(huán)境,西安一座古老寺廟的架構(gòu)可激發(fā)達(dá)拉斯或者底特律新建筑設(shè)計(jì)的靈感。這就是為什么年輕人到彼此國家學(xué)習(xí)和生活是如此重要。正如中國的一句古話所說:讀萬卷書,不如行萬里路。全球各地的公司可以進(jìn)行業(yè)務(wù)往來和相互竟?fàn)?。因?yàn)槲覀兿嘈牛瑖c國之間的關(guān)系不只是政府或領(lǐng)導(dǎo)人之間的關(guān)系,它們是人民間—特別是年輕人之間的關(guān)系。而且不只是關(guān)注自己的家庭也要伸手去幫助養(yǎng)育更廣泛的社區(qū)里的孩子。他們教會我互相尊重的男女關(guān)系應(yīng)該是什么樣子的。I was also fortunate enough to be cherished and encouraged by some strong male role models as well, including my father, my brother, uncles and men in my life taught me some important things, as taught me about what a respectful relationship should look like between men and taught me about what a strong marriage feels it39。祖母,老師,姨媽,表姐妹,鄰居,她們教會我沉默的力量和尊嚴(yán)。I am an example of what39。但就在他變得難以行走,而且早上難以穿衣的時(shí)候我看著他掙扎得越來越厲害我父親卻從來沒有抱怨過他的困難。我母親是個(gè)家庭婦女。我是在芝加哥的南邊養(yǎng)大的。我想讓你們了解我們有很多共同之處。d be standing here as the first AfricanAmerican First Lady of the United States of is nothing in my story that would land me wasn39。這些女士在為你們所有女孩子鋪路。你們能相信這個(gè)事實(shí)嗎?(掌聲)雖然這不是我第一次來英國,我必須說很高興我的首次官方訪問是來英國。m reminded of that by watching you all my visit I39。We know you can do love you so 。我們指望著你們每一個(gè)人盡你們的全力,做到最好。它的名字,“堅(jiān)決”,提醒我們要有這樣的風(fēng)骨,不只是領(lǐng)導(dǎo)一個(gè)國家,而且要度過一個(gè)有意義的人生。那個(gè)辦公桌名為“堅(jiān)決”。s you use them to create the world as it should we are counting on are counting on every single one of you to be the very best that you can the world is it39。s Ship Resolute and given by Queen 39。要成功所需的一切,你們已經(jīng)都有了。你們的命運(yùn)現(xiàn)在掌握在自己手上。t be 39。你們也可以鋪出路來。我喜歡準(zhǔn)時(shí)。對不起,我不知道這里是否有人逃課。 liked being liked being on liked getting my work thought being smart was cooler than anything in the you too, with these same values, can control your own too can pave the too can realize your dreams, and then your job is to reach back and to help someone just like you do the same proves that it doesn39。m standing here, it39。正因?yàn)槿绱?,這四位女士去除了很多障礙。s first female doctor, and the surrounding buildings named for Mexican artist Frida Kahlo, Mary Seacole, the Jamaican nurse known as the “black Florence Nightingale,” and the English author, Emily Bronte, honor women who fought sexism, racism and ignorance, to pursue their passions to feed their own allowed for no the sign said back there, “without limitations.” They knew no other way to live than to follow their having done so, these women moved many they opened many new doors for millions of female doctors and nurses and artists and authors, all of whom have followed by getting a good education, you too can control your own ,學(xué)校的建筑以其他三位女士命名:墨西哥藝術(shù)家福麗達(dá)?卡蘿,被稱為“黑人南丁格爾”的牙買加護(hù)士瑪麗?希珂,以及英國作家艾米麗?勃朗特,這都是為了紀(jì)念這些女士,她們與性別歧視,種族歧視和無知做斗爭,從而追求她們的激情以充實(shí)自己的靈魂。一個(gè)艱困的家庭與一個(gè)健康的家庭之間的區(qū)別通常就是有一個(gè)或幾個(gè)說話算數(shù)的女人處于家庭的核心。這就是為什么你們正在經(jīng)歷的所有這一切好事和壞事,你們喜歡的和不喜歡的老師為什么都這么重要。你們是要建立理想世界的女性。re going throughthe ups and the downs, the teachers that you love and the teachers that you don39。And I think about that today because I am reminded and convinced that all of you in this school are very important parts of closing that are the women who will build the world as it should 39。我們的世界應(yīng)該是什么樣子的。我在競選的整個(gè)過程中也談到這些。他的工作是幫助人家找工作。在我們最初相識的時(shí)候我記得,他帶我出去約會。他們教我意識到什么叫當(dāng)一個(gè)父親并養(yǎng)育一家人。我生命中的男人們也教會我一些重要的東西。所有這些都包含在無條件的愛之中,那是只有一個(gè)祖母才能給予的愛。我的生命中圍繞著非凡的女性。我哥哥和我在成長過程中得到了人生真正需要的一切:愛,強(qiáng)有力的價(jià)值觀,以及一個(gè)信念,就是靠著良好的教育,還有大量的辛勤工作,沒有什么是我們做不到的。我爸爸被診斷有多種硬化癥,當(dāng)他壯年的時(shí)候。我父親一輩子是個(gè)市政工人。我不是用財(cái)富和資源養(yǎng)大的,也談不上有什么社會地位。雖然我們的生活境況好像相差很遠(yuǎn),我作為美國第一夫人站在這里,而你們還正在上學(xué)。s path would have predicted that I39。在訪問期間我特別榮幸地會見了英國一些最出色的女士。是我作為第一夫人的第一次外事出訪。第一篇:米歇爾第一次外交演講This is my first first foreign trip as a first you believe that?(Applause)And while this is not my first visit to the ., I have to say that I am glad this is my first official special relationship between the United States and