【正文】
y agreement ( “ agreement” ), is made on _____ 2020, by and between:___ (hereinafter referred to as “ disclosing party” ) , whose registered office is situated at ___ and ____ (hereinafter referred to as “ recipient” ), whose registered office is situated at ____. 本保密協(xié)議由以下雙方于 2020 年 月 日簽署: ___ (在下文簡(jiǎn)稱為 ” 披露方 ” ),其主要營(yíng)業(yè)地位于: ___和 ___(在下文簡(jiǎn)稱為 ” 接受方 ” ),其主要營(yíng)業(yè)地位于 ___)。 保密協(xié)議是維護(hù)當(dāng)事人合法權(quán)利的保證 保密協(xié)議的當(dāng)事人之間一旦出現(xiàn)爭(zhēng)議,保密協(xié)議就成了確定當(dāng)事人權(quán)利義務(wù)的最重要的證據(jù),有利于當(dāng)事人在司法救濟(jì)中尋求 法律的保護(hù)和救濟(jì),維護(hù)自己的合法權(quán)益。另外需注明的一點(diǎn)就是:本文僅分析具有一般民事合同性質(zhì)的 保密協(xié)議。 多方保密協(xié)議指的是保密協(xié)議的當(dāng)事人多于兩方時(shí),當(dāng)事人之間互相披露、互相接收所披露的信息。 接收方就是接收披露方所披露的信息的人,接收方可能是個(gè)人也可能是企業(yè)或組織,如果接收方是組織,那接收信息的人可能就是企 業(yè)所指定的接收該信息的人,但是被指定的接收人在企業(yè)或組織中未必承擔(dān)保密義務(wù),企業(yè)或者組織應(yīng)承擔(dān)保密義務(wù)。 保密信息通常是披露方和接收方在信任的基礎(chǔ)上通過(guò)友好談判達(dá)成的。 一、保密協(xié)議概述 隨著我國(guó)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和對(duì)外開(kāi)放程度的提高,我國(guó)企業(yè)在對(duì)外交往中發(fā)揮著越來(lái)越重要的作用,特別是在國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作等領(lǐng)域,與國(guó)外企業(yè)合作交往的機(jī)會(huì)越來(lái)越多,但是我國(guó)企業(yè)在商業(yè)秘密的保密方面認(rèn)識(shí)不足,對(duì)涉外合同、涉外法律缺乏必備的常識(shí)和了解,在同國(guó)外企業(yè)交往中,常常處于劣勢(shì)地位,不僅喪失很多合作機(jī)會(huì),更重要的是可能還會(huì)導(dǎo)致自己的商業(yè)秘密被泄露,自己的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)也喪失殆盡,甚至當(dāng)面對(duì)國(guó)際糾紛時(shí),也難以得到應(yīng)有的保護(hù)或賠償,在這種情況 下,一份完備的保密協(xié)議就成為維護(hù)自己利益的不可或缺的重要的手段。 關(guān)鍵詞: 商業(yè)秘密;商業(yè)秘密的保護(hù);保密協(xié)議;保密協(xié)議的完善 在經(jīng)濟(jì)全球化的沖擊影響下,自我國(guó)加入 wto 以來(lái),我國(guó)的涉外貿(mào)易逐年增加,有關(guān)商業(yè)秘密的交易也日益增多,同時(shí)涉外的案件也越來(lái)越多,風(fēng)險(xiǎn)越來(lái)越多,機(jī)遇與風(fēng)險(xiǎn)并存。保密協(xié)議是當(dāng)事人之間簽署的對(duì)保密信息進(jìn)行管理的協(xié)議,在保護(hù)商業(yè)秘密中起著重要作用。保密協(xié)議可以單獨(dú)存在,也可被包含在更大的合同或協(xié)議中,成為其中的一部分或條款。特別是,特別是商業(yè)秘密作為一種商業(yè)經(jīng)營(yíng)或技術(shù)信息,成為國(guó)家和企業(yè)在全球化競(jìng)爭(zhēng)之中立于不敗之地的核心所在,商 業(yè)秘密在促進(jìn)技術(shù)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展方面具有十分重要的戰(zhàn)略地位,西方發(fā)達(dá)國(guó)家具有十分成熟的商業(yè)秘 密的法律保護(hù)措施和制度,然而我國(guó)有關(guān)商業(yè)秘密的法律保護(hù)只是散見(jiàn)于各種不同的相關(guān)法律中,沒(méi)有完善的法律救濟(jì)制度。 (一)保密協(xié)議的定義 在現(xiàn)實(shí)對(duì)外交往中,為保護(hù)自己的商業(yè)秘密或信息不被泄露,當(dāng)事 人通常要簽訂保密合同、保密協(xié)議、保密承諾書(shū)或合同中的保密條款,在此統(tǒng)稱為保密協(xié)議。披露方通常希望披露的信息越少越好,受保護(hù)的范圍越廣越好,保密期限越長(zhǎng)越好,而接收方希望接收到的信息越多越好,受保護(hù)的范圍越窄越好,保密期限越短越好,從而承 擔(dān)的保密義務(wù)也會(huì)越少,責(zé)任越輕。 (二)保密協(xié)議的分類 根據(jù)不同的標(biāo) 準(zhǔn),對(duì)保密協(xié)議的分類也不同。 根據(jù)當(dāng)事人之間的法律關(guān)系的不同,分為勞動(dòng)合同性質(zhì)的保密協(xié)議和一般民事合同性質(zhì)的保密協(xié)議 勞動(dòng)合同性質(zhì)的保密協(xié)議一般是職工所在單位與 在職職工之間訂立的保守商業(yè)秘密合同和競(jìng)業(yè)禁止合同。 (三)保密協(xié)議的作用 保密協(xié)議的作用就是雙方當(dāng)事人所簽訂的保密協(xié)議對(duì)雙方當(dāng)事人所產(chǎn)生的效果和作用。 二、保密協(xié)議的完善 本文用例舉的方式,根據(jù)保密協(xié)議的一般順序,同時(shí)結(jié)合筆者在保密協(xié)議翻譯、起草和審查過(guò)程中的理解,對(duì)英文保密協(xié)議的完善進(jìn)行簡(jiǎn)要分析,不可能窮盡所有形式,達(dá)到完美地步,關(guān)鍵的是在實(shí)踐中還需要當(dāng)事人進(jìn)行審慎的談判和起草。 in consideration of the mutual promises and undertakings contained in this agreement, the parties agree as follows: 以雙方的承諾為約因,雙方達(dá)成以下協(xié)議: 該部分列明了協(xié)議簽署的時(shí)間、當(dāng)事人的姓名、 地址和約因。披露方和接收方所處地位不同,對(duì)保密信息的范圍也存在差異,披露方希望所保護(hù)的范圍越廣越好,披露給接收方的信息,無(wú)論重要與否,全部要求接收方保密,而接收方希望,保密的范圍越小越好,這樣承擔(dān)義務(wù)和責(zé)任的范圍就會(huì)越小,但是,協(xié)議的目的是方便執(zhí)行,雙方要在合理的標(biāo)準(zhǔn)下約定保密的內(nèi)容和范圍,也就是保密的客體。 下面是從反面對(duì)其進(jìn)行約定的例子,也稱為保密信息的例外情形或保密信息的排除情形,這種約定有利于接收方,所以接收方在此 要爭(zhēng)取更大的談判的主動(dòng)權(quán),使例外情形更有利于自己。 d)is disclosed to recipient by a third party in the absence of a duty of confidence hereunder after the time of the disclosure。但是根據(jù)合同的相對(duì)性原理簽約方不可能為簽約方之外的第三人設(shè)定權(quán)利或義務(wù),一般采取以下三種方式來(lái)保護(hù)信息披露方的利益。如: the receiving party undertakes to disclose the confidential information furnished to it only to its employees who have a legitimate and absolute need to know the confidential information in order to perform their duties relating to the purpose set out herin. 信息接收方承諾,提 供的保密信息只會(huì)披露給那些為履行與該協(xié)議所規(guī)定的目的有關(guān)的義務(wù)而合法且絕對(duì)有必要知曉該保密信息的員工。 or (b)employees, officers and directors of the said affiliated pany of the receiving party. 不經(jīng)披露方事先書(shū)面同意,信息接收方有權(quán)向下列人員披露保密信息,但應(yīng)限于這些人員為執(zhí)行合同目的而明確需要知道的范圍內(nèi):( 1)接收方的雇員、管理人員和董事;或( 2