【正文】
式相同,如: un vaetvient(來來去去); des vaetvient ⑥ 由動詞+賓語構(gòu)成的復(fù)合名詞,其復(fù)數(shù)形式和音數(shù)形式相同,如: un gratteciel(摩天大樓); des gratteciel un abatuour(燈罩); des abatjour 但少數(shù)詞變復(fù) 數(shù)時,賓語部分加上復(fù)數(shù)標(biāo)記,如: un chauffebain(洗浴熱水器); des chauffebains ⑦ 由 garde+名詞或動詞構(gòu)成的復(fù)合名詞變復(fù)數(shù)時有兩種情況:如果 garde 是名詞,則應(yīng)帶復(fù)數(shù)標(biāo)記,如果 garde是動詞,則不變,如: une gardevoie(看路人); des gardesvoie [此處 garde 是名詞] une gardeboue(擋泥板); des gardeboue [ garde 在此處作動詞] ⑧ 由形容詞 grand+名詞構(gòu)成的復(fù)合名詞,如指男性, 則 grand 應(yīng)具有復(fù)數(shù)標(biāo)記,如: un grandp232。re)和復(fù)數(shù)形式 材料名詞一般用音數(shù)形式(部分冠詞),但在特殊情況下也可采用復(fù)數(shù)形式。 veiller au milieu de ces grandes paix 233。mail(釉) un vitrail(彩繪玻璃) Ⅶ .‖L’aieul(祖先), le ciel(天), l’oeil(目),其復(fù)數(shù)形式比較特殊: l’aieul; les aieux le ciel; les‖cieux‖l’oeil; les yeux 12. 抽象名詞與復(fù)數(shù)形式 在一般情況下抽象名詞只有單數(shù)形式,有時也可采用復(fù)數(shù)形式,但必須具備某 種條件,如: Ⅰ .抽象名詞轉(zhuǎn)義,從指某一抽象意義轉(zhuǎn)為指某一具象意義 (人、物、事 ),如: la sculpture(雕刻); les sculptures(雕刻作品) Ⅱ .抽象名詞仍指某一抽象意義,但擴(kuò)展為該義的多種形式,如: la justice(公正,道義) Il y a plusieurs justices.(有多種公正形式。 Ⅳ .以 eau, au, eu 為詞尾的名詞變復(fù)數(shù)時加字母 X,如: un veau(牛犢); des veaux un 233。 有些名詞兼具陽性形式和陰性形式,但意義不同,如: un manoeuvre(一位壯工), une manoeuvre(一次行動),un aigle(一只鷹), une aigle(一只母鷹或一面旗幟)。 10. 名詞的特殊形式 少數(shù)名詞可作為陽性,也可作為陰性,如: apr232。 與以上陽性名詞桎和陰性名詞是: la reine(王后), la femme(妻子), la brue(兒媳)。re(祖父), le gentilhomme(紳士), le gratteciel(摩天大樓)。 5. 個體名詞和集體名詞( les noms individuels et les noms collectifs) 個體名詞表示人或物的個體,如: un paysan(一位農(nóng)民), un mouton(一只羊), une table(一張桌子)。以上三例分別來自專有名詞 la Champagne(香檳?。?, Renault(雷諾,姓), la Bourgogne(布爾戈涅地區(qū))?!琹’autre) 普通名詞可轉(zhuǎn)化為專有名詞 ,如:報刊名: l’Aube(黎明報), l’Humanit233。 專有名詞也有單、復(fù)數(shù);陰陽性。) Lorsque‖rentre‖la‖petite‖fille,‖c’est‖sur‖elle‖une‖pluie‖de‖baisers.(當(dāng)小姑娘回家時,大家都擁上去親吻她)。除數(shù)詞外,均應(yīng)和被限定性名詞、數(shù)一致,如: la r233。 法語的名詞各有性 別,有的屬陽性,如: le soleil(太陽), le courage(勇敢),有的屬陰性,如: la lune(月亮),la vie(生活)。serv233。 B(qch) 喜歡 A 甚于 B 23. acpagner qn 224。 la table 入席 20. avoir le temps de faire qch 有時間做某事 21. passer ...(temps) 224。 qn 給某人打電話 16. approcher de ... 走近 ...amp。意見 14. faire un voyage 224。幫忙 12. 234。 qn de qch 和某人談?wù)撃呈? 10. louer qch 224。tre difficile pour qn ... 對某人是難的 3. profiter de (du, des) qch pour faire qch 利用 ...做某事 4. venir de (du, des) ... 從 ...(地方 )來 5. aller chez qn 去某人家 6. inviter qn 224。 循序漸進(jìn)學(xué)法語 法語新手必備常用句型 1. 224。 輔音群 [pl][bl][kl][gl]發(fā)音時將兩個不同的輔音音素連起來讀。 輔音 [M] 舌尖抵下齒齦,舌面抬起接觸硬腭中部,形成阻塞,氣流從鼻腔外出。 輔音 同英語。 輔音 [z] 近似英語 [z],但舌尖抵下齒。 輔音 [V] 同英語 [V]。 輔音 [v] 同英語 [v]。字母 c 在 e,i,y 前發(fā) [s], s,231。字母 d 發(fā) [d]。字母 n 發(fā) [n]。字母 ou 在元音前發(fā) [w]。 例 詞: bi232。 例 詞: neuf facteur bOuf sOur 元音 [X] 舌位和開口度同 [e],但雙唇用力突出呈圓開。 例 詞: pain fain magasin syndicat 元音 [?],但雙唇突出略呈圓形。 nous jour soupe 元音 [D] 發(fā)音部位同 [D],但氣流同時從口、鼻腔外出。字母 ou,o249。字母 o 一般發(fā) [R]。字母 244。]舌尖抵下齒,雙唇突出略呈圓形,開口度近似 [?],氣流同時從口、鼻腔外出。 例 詞: tu salut statue usine 元音 [e]近似英語 [e],但開口度較小,字母 233。 例 詞: l224。,ei,ai,a238。,y 發(fā)。法語發(fā)音規(guī)則總結(jié):法語音標(biāo)詳解(附例詞) 元音 [i] 同英語 [i:],但不延長讀音。 例 詞: lit nid 238。,詞末 et,e 在相同的兩個輔音字母前及閉音節(jié)中發(fā) *ε+ 例 詞: lait m234。 mal salle malade 元音 [y] 舌尖抵下齒,雙唇突出呈圓形,開口度極小,讀音近似中文 玉 。詞尾 er,ez 發(fā) [e], es 在少數(shù)單音節(jié)詞中發(fā) [e]。字母 un,um 發(fā) [oe~]。 au,eau 發(fā) [o], o 在詞末開音節(jié)及 [z]前發(fā) [o]。 例 詞: moto photo monnaie tomate 元音 [S] 口形同 [o],但氣流同時從口、鼻腔外出。,o字母 an,am,en,em 發(fā) [D]。字母 e 在單音節(jié)詞及詞首開音節(jié)發(fā) [?]。字母 eu,Ou 在詞末開音節(jié)或 [z]前發(fā) [X]。re cahier piano viande 半元音 [H] 發(fā)音部位同 [y],但肌肉更緊張,氣流通道更窄,產(chǎn)生摩擦音。 例 詞: oui ouate louer jouet [m] [n] [l] [d] [k] [s] 輔音 [m] 同英語 [m]。 輔音 [l] 近似英語 [l],但舌尖抵上齒齦。 輔音 [k] 同英語 [k],但在元音前不送氣,在元音后則送氣。發(fā) [s]。字母 v,w 發(fā) [v]。字母 j 發(fā) [V], g 在 e,i,y 前發(fā) [V]。字母 z 發(fā) [z], s 在兩個元音字母之間發(fā) [z]。字母 b 發(fā)。字母 gn 發(fā) [M]。以上輔音群分別由字母 pl,bl,cl,gl 表示。 l39。 faire qch 請某人做某事 7. aider qn 224。 qn 把 ...(東西 )租給某人 11. s39。tre gentil(le) avec qn 對某人親切 13. 234。 ... 去 ...(某地 )旅行 15. t233。向 ...靠近 17. 234。 faire qch 花 ...(時間 )做某事 22. pr233。 ... 陪某人去 ...(某地 ) 24. faire signe 224。(e) 224。名詞還有單數(shù)和復(fù)數(shù),形式不同,如: un ami(一個朋友), des amis(幾個朋友)。volution(革命), un empire(一個帝國),cermarins(這些水手), mon fr232。 第一例 , pluie 是本義,第二例 , pluie 是上引申意義。如: un Chinois(一個中國男人), une Chinoise(一個中國女人), des Chinois(一些中國人)。(人道報), l’Observateur(觀察家報)等報刊名稱是專有名詞,但它們是從普通名詞 l’aube(黎明), I’humanit233。 4. 具體名詞和抽象名詞( les noms concr232。 集體名詞表示一個集群,一般只用單數(shù),如: la paysannerie(農(nóng)民 ――集體), le betail(家畜 ――集體), la noblesse(貴族 ――集體), la jeunesse(青年 ――集體)。 7. 人和動物一般以性別分陽性名詞和陰性名詞,如: un ami(男朋友), un candidat(男候選人), un artiste(男藝術(shù)家)。 8. 一些指職業(yè)從事者的名詞沒有相應(yīng)的陰性形式,可以在陽性名詞上加 femme 一詞,如: un auteur(一位男作者), une femme auter(一位女作者)。smidi(下午), Paques(復(fù)活節(jié)), interview(會晤)。 名詞分單數(shù)和復(fù)數(shù),其復(fù)數(shù)形式相當(dāng)復(fù)雜。tau(鉗子); des 233。) Ⅲ .抽象名詞轉(zhuǎn)義,指某一品質(zhì)的顯示方式,而不指某一品質(zhì)本身,如: la politesse(禮貌) Il me fait mille politesses.(他對我 畢恭畢敬。tranges des mers australes.( Loti)(這段時間一直都在監(jiān)視,而周圍是南部海面廳特的平靜景象。 Ⅰ .指品種之不同,如: du tabac(煙草); des tabacs(各種煙草) du vin(葡萄酒); des vins(各種葡萄酒) Ⅱ .強(qiáng)調(diào)該材料數(shù)量巨大,如: de la neige(雪); les neiges(大量的雪) Ⅲ .用該材料制成的物品,如: du bronze(青銅); des bronzes(青銅制品) 14. 外來名詞( les noms muns 233。re(祖父,外祖父); des grandsp232。ment‖du‖nom‖ou‖de‖l’adjectif),同位語( l’apposition),呼語( l’apostrophe),直接賓語( le‖pl233。 18. 作主語 Les arbres perdent leurs feuilles en automne.(樹木在秋天落葉。)[ aventure 是實(shí)際主語] 20. 名詞作名詞補(bǔ)語 名詞作另一個名詞的補(bǔ)語,對被限定的名詞起限定或補(bǔ)充作用,如: les aiguilles de la pendule marquent cinq heures.(座鐘的針指著5點(diǎn)。part.(她做好了動身的準(zhǔn)備。 Ⅰ .直接賓語,如: Je r233。 la parole.(他沒有食言。 233。 25. 名詞作狀語 Ⅰ .名詞前介詞合成副詞短語,作動詞的狀語,如: Les paysans rentrent les bl233。se dix kilogrammes.(這只手提箱重 10 公斤。 * 抽象名詞前 , 一般用定冠詞 Je‖n’aime‖pas‖le‖caf233。 + le) , aux (224。tudiante le fr232。decins ? 第三人稱單數(shù)不以 t, d 結(jié)尾時 Atil un manuel de fran231。 4. 4. 2.用法 1) 1) 1)主有形容詞的性、數(shù)與所限名詞的性數(shù)一致,與所有者性別無關(guān)。ais 3. 4. 標(biāo)題:關(guān)于 “de“的最基本的幾種用法 5. 6. 1)表所屬關(guān)系 un ami de Joel Joel 的一個朋友 2) 表來源 , 可翻譯為 ?自、從 ?‖ Je viens de la Chine. 我來自中國 在首頁文章標(biāo)題后的 de qn 你現(xiàn)在應(yīng)該知道為什么用 de 了吧 3) 表示性質(zhì) un cours de chinois 一節(jié)漢語課 un professeur de francais 一位法語老師 注意 : un professeur francais 意思是 : 一位法國教師 7. 8. III 否定句中的 de 代替直接賓語前的不定冠詞: Atil un v233。 J233。 snas faire de bruit. Il‖a‖233。‖de‖ne‖pas‖recevoir‖d’invitation. 用介詞 de 代替時,否定句必須同