freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中科院歷年2004-2007年考博英語真題答案-wenkub

2023-01-26 02:47:53 本頁面
 

【正文】 合。 guideline指導(dǎo)性原則; definition定義; identity身份。 pertinent 相關(guān)的,貼切的; fruitful 多產(chǎn)的,有收獲的; detrimental 有害的; casual 偶然的,隨便的。 disposition 配置,安排; distinction 區(qū)分,差異; distribution分配,銷售; disruption分裂;破裂。2022年 3月 試題答案 provide, satisfy 和 offer 三個動詞之后都不跟動詞不定式。顯然只有 D符合句子的意思。顯然只有 detrimental符合本句的語境。 由 according to the age and sixe of the child 可知 equally(平均地)、 sufficiently(充足地)可被排除; individually(單獨地,個別地)顯然也不合題意。 encourage鼓勵; exaggerate夸張,夸大; elaborate詳細闡述。account for解釋,說明; identify with使等同于,認為 …… 一致; leave out 省去,不考慮。 ”所以從意思上看irritated最為恰當。 keep up with 跟得上; ply with遵從,順從; attend to專心,注意。 catch on變得流行; work out可以解決,計算出,想出 。相比之下 cleanup最符合句意。 let off放(炮); let go 放開,松手; let loose松手,釋放;這三個詞都與修改衣服無關(guān)。 surrender投降,也不與 reach搭配。s behalf 是一個固定詞組, “代表某人 ”。 nearly幾乎,差不 多; merely僅僅,只不過; likely有可能。 ”因此 C是正確的。 give evidence to相當于 show,恰好符合題意的要求。 fashion, taste, wealth, looks well 等象征性的東西顯然不是必須購買的,故選unnecessary。所以 C 是正確答案。 “理解象征 …… 不是使我們成為它的奴隸而是成為 ……” ,此處應(yīng)選表示結(jié)果和目的連詞,所以用 so that。 本題問 Solar Decathlon最有可能是什么的名字。所以 D(有助于看到太陽能的弊端)是正確答案。 “…… 價值 100美金,只相當于一個銀行儲蓄賬戶的利率。由 The economic realities are rarely acknowledged by the government officials and solar equipment manufactures 可知政府官員、太陽能設(shè)備制造商等類似的單方面促銷活動很少提它是否經(jīng)濟。最近的情況表明,即使沒有環(huán)境保護署所要求的新規(guī)定,這種下降的趨勢也會繼續(xù)。 文中說到洛杉磯也已經(jīng)大大凈化了自己的行為。 第三段說,環(huán)境保護署認為有些地區(qū)仍然偶爾有臭氧超過聯(lián)邦標準的現(xiàn)象,這是事實。 由 He argued that human behavior is more flexibly intelligent than that of other animals because we have more instincts than they do, not fewer可知正確答案是 C(本能的)。 在一般人看來 Making the natural seem strange is unnatural, 但這正是心理學(xué)家在致力于干的事情所以正確答案是 B(讓自然的東西顯得不自然)。ve seen in the past few years have multiplied five times可知正確答案是 B(學(xué)生作文里出現(xiàn)的結(jié)構(gòu)錯誤越來越多)。所以正確答案是 C(他們沒有覺得自己寫的英語差)。 倒數(shù)第四段說,這種不認真嚴謹?shù)臅鴮戯L(fēng)氣不僅是由于電子郵件和即時短信的普遍應(yīng)用,而是因為整個社會正向著一個越來越隨意、非正規(guī)的趨勢發(fā)展。 “并非只有電 子郵件和即時信息造成了使用不地道英語的習(xí)慣。 最后一段說:英語在不同的歷史時期受到過忽視,但每每又重新受到重視。 本題問第一段中作者引用莎士比亞的 “ grief”一詞來指什么。所以正確答案是 C(腹瀉之苦。所以 D 是正確答案。 ”所以正確答案是 C(有史以來,腹瀉一直給人類造成威脅)。 曾經(jīng)遇到過許多這樣的人,他們可以針對談話中可能涉及的任何話題列舉事實或數(shù)據(jù),但他們對事物的看法卻令人感到驚愕。 一個人犯了錯時,他就是錯了,我們沒必要被他的名氣所嚇住,或者被他所讀過而我們沒讀過的那么多書所懾服。但是,醫(yī)學(xué)界的看法傾向于支持體育鍛煉,無論對于正在康復(fù)的心臟病患者還是對于一般的懶人??偟膩碚f,英國人認為所有這些體檢都是沒有必要的。 解析: 本文大約 300個詞,主要探討體育鍛煉與猝死是否有必然聯(lián)系。 中國加入世貿(mào)組織遠非標志著外國公司可以迅速進駐中國,建立起市場壟斷,它是外國品牌和國內(nèi)品牌之間長期殘酷競爭的第一個里程碑。而中國企業(yè)也將第一次面臨著成熟的國際競爭和來 自國外實體嚴密的規(guī)則審查。很多外國公司在中國都發(fā)展得欣欣向榮。只要留心觀察就會看到這樣的警示信號:地位穩(wěn)固的本土品牌、中國人的民族主義精神以及國內(nèi)企業(yè)準備遵循新的游戲規(guī)則迎接競爭的姿態(tài)。inherently 意為 “固有地 ”; desirable 一詞此處既可直譯譯成 “合意的 ”,也可意譯,譯成 “質(zhì)量令人滿意的 ”; affordable一詞既可取其字面的意思 “承擔得起的 ”,也可和 less結(jié)合起來譯成“價格高的 ”,而且 affordable和 desirable在該句中采取意譯的方法更能準確地表達句子的意思,也更符合中文的表達習(xí)慣。 分析:翻譯長句的技巧之一是對原句進行拆分,而本句的重點是其主語部分。其中 singular一詞很容易被譯成 “單一的 ”,而在此句中它的意思應(yīng)該是 “獨特的,非凡的 ”;而 weathering也不是 “經(jīng)歷 ”,而是 “經(jīng)受住 ”。 分析: and for those who care to read them, the warning signs are already visible是該句的難點,其中對于 them 所指代的對象是什么,令很多考生很困惑,但是如果把句子寫成 and
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1