【正文】
收塔內(nèi)所需的各種零部件 Identify by marking mist eliminator modules for field installation. 標(biāo)識(shí)除霧器的各模塊,以便于現(xiàn)場(chǎng)安裝 Packaging of mist eliminators 除霧器的 包裝 Instruction Manuals ( Chinese Version) . 指導(dǎo)手冊(cè) (中文版 ) Complete set of Ethafoam Packing for both stages 兩級(jí)除霧器的整套醚類聚氨酯泡沫填料 Special tools required for installation and maintenance 安裝和維護(hù)所需的各種專用工具 除霧器沖洗水管的現(xiàn)場(chǎng)焊接 Supplier39。 In case there are discrepancies between English version and Chinese version of this 技術(shù)協(xié)議 , Chinese version prevails over English version. 本 技術(shù)協(xié)議 條款,如遇英文和中文不一致處,以 中文 為準(zhǔn)。 If the performance of mist eliminator cannot satisfy various guaranteed performance indicators specified in the Attachment B, the seller shall be obliged to repair or replace the equipment or the ponent to achieve the requirements of performance guarantee. 若除霧器性能不能同時(shí)達(dá)到“附件 B”中各項(xiàng)性能保證值,則賣方應(yīng)免費(fèi)修理、更換設(shè)備或部件,以至達(dá)到性能保證值要求 。 All ponents, features, and design parameters specified herein are minimum requirements. If the Supplier’s design dictates that these minimum requirements be exceeded to meet 2 agreement technical performance guarantees and to provide a safe, reliable operating unit, then the Supplier shall inform the Purchaser of any required changes or deviations. 本 技術(shù)協(xié)議 中規(guī)定的各種部件、特性和設(shè)計(jì)參數(shù)均為最低要求。 This agreement technical covers the general requirements for furnishing Mist Eliminator. 本 技術(shù)協(xié)議 的內(nèi)容是對(duì)供貨通用要求進(jìn)行了定義和規(guī)定。 XXXX power plant 2 300MW Unit FGD Project 華能 XX 發(fā)電有限責(zé)任公司一期 2 機(jī)組煙氣脫硫特許經(jīng)營(yíng) Appendix V Tendering Agreement Technical 附件五 合同 技術(shù)文件 Absorber Mist Eliminators Agreement Technical 吸收塔除 霧器 技術(shù) 協(xié)議 書(shū) Purchaser: INSIGMA Mamp。 This agreement technical is intended to cover the general requirements for the design, fabrication, testing, and delivery necessary to supply equipment defined in Section of this agreement technical. It is not intended to cover the detail design. 本 技術(shù)協(xié)議 的目的是為了第 節(jié)中的規(guī)定設(shè)備順利供應(yīng),特此對(duì)必要的設(shè)計(jì)、制造、測(cè)試與交貨等工序的通用要求進(jìn)行定義與規(guī)定。若賣方的設(shè)計(jì)表明已超過(guò)了規(guī)定的性能保證值,使得設(shè)備更安全可靠了,則賣方應(yīng)將任何變更或偏離通知給買方。 The attachments and references to this agreement technical are an integral part of this agreement technical and are binding with respect to the services and equipment provided by the Supplier. 本 技術(shù)協(xié)議 的附件是本 技術(shù)協(xié)議 的有機(jī)組成部分,對(duì) 賣方 提供的所有服務(wù)與設(shè)備均有規(guī)范作用。 All documents and drawings provided by Vendor shall be in Chinese. 所有由 賣方 提供的文件和圖紙應(yīng)采用中文書(shū)寫(xiě)。s scope of supply specifically excludes the following: 特此規(guī)定,賣方的供貨范圍不包括: Installation 安裝 Support beams 支撐梁 Other parts welding to the absorber wall 其它焊接在塔壁上的部件 DESIGN CRITERIA 設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn) General 總則 The mist elimination section of each absorber shall contain two separate flat mist eliminator (a first stage and a second stage). 每臺(tái)吸收塔的除霧段 包括兩級(jí)獨(dú)立的 平板式 除霧器( 1 級(jí)和 2 級(jí)) The mist eliminators shall be oriented such that the flue gas passes through the mist eliminator in the vertical direction. 除霧器定位時(shí)應(yīng)保證煙氣以豎直方向從中流過(guò) 。除霧器沖洗總管外部直接暴露在煙氣與石灰石漿液中。s and Supplier39。 Materials of Construction 構(gòu)材 Mist eliminator shall be constructed of polypropylene with 10% of glass, Mist eliminator is made of not reclaim polypropylene. 除霧器 采用聚丙烯材料制作,含 10%的玻璃纖維 , 除霧器材質(zhì)為非回收聚丙烯( PP)粒子所 構(gòu) 成 。 Liquid carryover will be measured at the mist eliminator outlet under all operating conditions including the maximum superficial gas velocity listed in Attachment A. 夾液量應(yīng)在各種工況下在除霧器出口處測(cè)量,包括附件 A 中的最大表面煙氣速度。 The size and weight of the individual modules shall be limited such that they can be easily and manually handled by no more than two maintenance personnel even if fully plugged or scaled. 各模塊的尺寸大小和重量應(yīng)加以限制,以便即使在它們完全被堵塞時(shí)也能被兩名以下的檢修人員輕易地人工搬動(dòng)。 Mist eliminator shall be capable of withstanding high velocity water lancing typically employed during manual cleaning. 除霧器應(yīng)該能夠承受得住人工沖洗時(shí)的常用高速水槍的沖刷。 PERFORMANCE GUARANTEES 性能保證值 Supplier shall guarantee the following process parameters: 賣方須對(duì)以下工藝參數(shù)做出保證: Liquid Carryover for drop sizes larger than 15 micron shall not exceed the limit specified in Attachment A. The measuring method shall be PDPA. 粒徑大于 15 微米的液滴攜帶量不得超過(guò)附件 A 中規(guī)定的限制值。 Service life shall meet the requirement specified in Attachment A. 使用壽命應(yīng)達(dá)到附件 A 中規(guī)定的要求。可利用率定義如下: Availability = (A – B) / A 100% 可利用率= (A – B) / A 100% Where 其中 : A is the equipment operation time (h) in guarantee period. A=保證期內(nèi)的設(shè)備運(yùn)行時(shí)間( h)。賣方應(yīng)提供一定的必要額外裕度,這樣 可保證設(shè)備能在現(xiàn)場(chǎng)達(dá)到要求的性能。 CODES AND STANDARDS 規(guī)范與標(biāo)準(zhǔn) The accredited codes and standards, including those listed below, shall be applied throughout the manufacturing and design processes as well as performance items quoted and guaranteed. References to codes and standards shall mean the latest version or revision, effective at the date of order, unless specifically stated otherwise in this agreement technical . 在設(shè)計(jì)與制造過(guò)程中自始至終均應(yīng)采用公認(rèn)標(biāo)準(zhǔn)與規(guī)范,包括下列這些,以及所引用及保證的性能條款。 SUPPLIER DOCUMENT SUBMITTAL AND ACCEPTANCE 賣方文件提交和買方確認(rèn) The vendor shall submit reproducible drawings of good quality for review and approval by INSIGMA. The vendor shall submit AutoCAD files along with each reproducible drawing submittal. Drawings shall be sufficient in detail to locate bolt hole centers, field welding, piecemarks, arrangement, dimensions and information needed for installation. 賣方應(yīng)將各種相關(guān)圖紙?zhí)峤痪W(wǎng)新審批,圖紙的質(zhì)量要高,可以用于復(fù)印。s drawings reviewed by INSIGMA will be returned marked either Approved, Approved As Noted, or Not Approved. 經(jīng)過(guò)網(wǎng)新審核的每份賣方圖紙的拷貝均應(yīng)標(biāo)上“已批準(zhǔn)”、“按批注修改后批準(zhǔn)”、或“未經(jīng)批準(zhǔn)”返回。s drawings will cover only general conformity to the project requirements. INSIGMA review does not indicate a thorough review of dimensions, quantities, materials, or accuracy of the information submitted. INSIGMA approval shall not be construed as relieving the vendor from any responsibility for errors or deviations from the requirements of contract documents or good design practice. 網(wǎng)新對(duì)圖 紙的批準(zhǔn)只表明圖紙