【正文】
第一篇:暮光之城影評(píng)《暮光之城》看了很多遍了。百看不厭。我想,關(guān)于電影,我的確有寫一點(diǎn)東西的必要了。不談理性,只談感覺。終日潮濕多雨的暗藍(lán)色小鎮(zhèn)。青春俊美的少男少女。干凈清新的畫面和流行風(fēng)格的音樂。仿佛是一場簡單美好的青春校園愛情。當(dāng)他們躺在林間草地上,讓溫柔的陽光照耀他鉆石一樣閃光的皮膚;當(dāng)他們飛越叢林,飛上樹梢,俯瞰著腳下綠色的森林和暗藍(lán)色的河流;當(dāng)她在他的懷抱里安詳?shù)厮?;?dāng)他們在夢幻般的燈光里相擁而舞......還記得年少時(shí)的夢嗎——每個(gè)女人的心中,都曾經(jīng)有這樣一個(gè)童話——即使你已經(jīng)被柴米油鹽淹沒了很久,看到這樣的場景,也會(huì)記起初戀的感覺吧。如果僅是如此,也已經(jīng)很好,可幸運(yùn)或者不幸的是,不僅僅如此。因?yàn)橥捓锏哪兄鹘?,不是王子——是魔鬼——吸血鬼。而她,是人。這是一場危險(xiǎn)的游戲。于是猜疑,于是逃避,于是隱忍,于是放棄。于是,故事變得蕩氣回腸,每一個(gè)場景都充滿了張力,讓人的心,時(shí)而緊張,時(shí)而感動(dòng),時(shí)而陶醉,時(shí)而驚艷。也許是英文水平有限的緣故,我一直覺得電影比小說更好看些?!赌荷返木巹≈挥昧艘粋€(gè)半月的時(shí)間就把小說改編成了電影,她無疑是成功的——每一個(gè)場景的起承轉(zhuǎn)合都是那么流暢自然,好得甚至超過了小說中的設(shè)定。比方說,撞車的一節(jié),愛德華沖向貝拉,推開汽車,四目相對(duì),扶起貝拉,掉頭而去——此時(shí)無聲勝有聲;再比如,貝拉和愛德華一起開卡車逃離詹姆斯追捕的路上,正好扭頭看見她的朋友們成群結(jié)隊(duì)地從酒吧出來——一邊是溫暖的人類世界,一邊是與吸血鬼有關(guān)的恐怖不可知的未來,一回頭,仿佛便是滄海桑田。電影的語言真的可以如此豐富。有人曾經(jīng)把《暮光之城》和《泰坦尼克號(hào)》對(duì)比,《泰坦尼克號(hào)》激情而熱烈,《暮光之城》細(xì)膩而溫婉。作為一部女作家、女編劇、女導(dǎo)演打造的“女性電影”,《暮色》的確有種精致柔美的特質(zhì),導(dǎo)演小心地讓每一個(gè)鏡頭都保持著這種精致——哪怕是吸血鬼的打斗,也不那么血腥。精致沒什么不好,只要精致得足以讓你喚起心中的美好。先寫這么多吧,總覺得還有很多話沒有說。在這個(gè)寒冷的冬天,我的心被《暮光之城》的溫暖久久地打動(dòng)。就像二十歲那年,癡迷地喜歡《泰坦尼克號(hào)》。是愛情的感覺吧,它真的值得被反復(fù)地、長久地吟誦。第二篇:暮光之城影評(píng) 英文To preface this review, I read all four Twilight books in one weekend(last weekend, actually)when I picked the first one up at the airport, and could not put it zipped through the other three and went to the midnight screening on opening say the least, I was captivated by Twilight(and I39。m in my 20s...).I was anxious to see the movie because, like so many other people, I felt really invested in Bella and Edward39。s only that, but I love the vampire premisein fact, I was kind of hoping it would, since you can39。t expect a book to translate directly to the heard a lot of serious Twilight teens plaining about “major things” mi