【正文】
第一篇:英語(yǔ)短劇劇本 仲夏夜之夢(mèng)荷米亞。夏冰清萊賽德。儲(chǔ)狄米崔斯。荷葉粥海倫娜。王麗乾爸爸。王達(dá)仙王。何玉婷仙后。管管派克。王霜旁白。孫怡晨第一幕口白:There was a law in the city of Athens which gave to its citizens the power of forcing their daughters to marry whomever they if a daughter refused to marry the man her father had chosen to be her husband, the father might by thus law cause her to be put to and Hermia上場(chǎng)Egeus: Hermia, you have to marry Demetrious, the best guy in the ,你必須嫁給狄米崔斯,這城中最好的年輕人。Hermia: I’m sorry, Dad!I can’t be his don’t love ’ve fell in love with ,抱歉。我不能成為他的妻子。我不愛(ài)他。我已經(jīng)愛(ài)上了萊賽德。Egeus: Lysander? Is he better than Demetrious? No!萊賽德?他會(huì)比狄米崔斯好嗎?不!Hermia: Oh!Dad!Demettrious had ever said that he love my friend, Helena, and she, a sweet lady also love him !爸爸,狄米崔斯曾說(shuō)過(guò),他愛(ài)我的朋友—海倫娜,而這一個(gè)甜美女孩也深愛(ài)狄米崔斯。Egeus: No matter what you say, I’ve decided to let you marry to stick to do this!不管你怎麼說(shuō)!我已經(jīng)決定讓你嫁給狄米崔斯了,我堅(jiān)決這樣做。Hermia: Oh!Please, please do not!My dear father!Don’t you love me any more? Don’t give me up, please!喔,不要,請(qǐng)不要這麼做,親愛(ài)的父親,你不再愛(ài)我了嗎?請(qǐng)不要放棄我。Lysander上場(chǎng)Lysander: Sweet Hermia, my love!What’s going wrong? Let me wipe your heartbreaking tears!親愛(ài)的荷米亞,我的愛(ài)人,怎麼回事?讓我擦掉你那心碎的眼淚。Hermia: My father said that unless I marry Demetrious, or he’ll be put me to death!What can I do?我爸爸說(shuō),除非我嫁給狄米崔斯,否則他將處死我,我該怎麼辦?Lysander: Fear not and hear night, I’ll wait for you in the wood a few miles outside the you really love me, getting far away this sad city with ,明天晚上,我將在城外幾哩的樹(shù)林里等你,如果你真的愛(ài)我,就和我一起逃離這傷心的城市吧。Hermia: I will because I love you ,因?yàn)槲胰绱藧?ài)你。Helena上場(chǎng)Helena: Hello!,荷米亞。Hermia: I’m so glad to see you, my friend!我很高興見(jiàn)到你,我的朋友。Helena: But Demetrious love , teach me how to attract his eyes, please?但是狄米崔斯愛(ài)的是你,請(qǐng)教我如何吸引他的目光吧?Hermia: Take fort, he no more shall see my night Lysander and myself will fly this ’ll meet in the pray for us and don’t tell others, goodbye!(下)放心吧,他再也不會(huì)看見(jiàn)我的臉了,明晚萊賽德和我將要逃離此地,我們相約在森林里見(jiàn)面,請(qǐng)你為我們祈禱,并且不要告訴其他人,再見(jiàn)。Helena: I will go tell Demetrious of fair Hermia’s flight, and then he’ll pursue just want to have his sight again.(下)我要去告訴狄米崔斯,美麗的荷米亞將要離開(kāi),然后他將會(huì)去追尋她,而我只是想再看見(jiàn)他的容貌。第二幕(森林中)口白:Tonight, the moon is so wood was a favorite meetingplace of those little king is always thinking, but what is he thinking of? The atmosphere is a little strange這個(gè)樹(shù)林是精靈最喜歡的聚會(huì)地點(diǎn),可是仙王和仙后此時(shí)發(fā)生了嚴(yán)重的爭(zhēng)吵。Oberon: I’ll meet by moonlight, proud ,傲慢的泰妲妮亞。Titania: What jealous Oberon!You are as lovely as dou’t you bee a little handsome?Your head is just a pig stomach is like a big Oberon: Well, go your the morning dawns, I will make you suffer for this here, my gentle ,你走吧,在黎明之前,我一定要為這侮辱懲罰你。我的好派克,過(guò)來(lái)。Puck: I’m here, my ,我的主人。Oberon: Fetch me the juice of that little purple flower, laid on the eyelids of those who sleep, will make them, when they awake, love madly the first thing they see ,一旦將那紫色小花的汁液滴在睡眠者的眼皮上,當(dāng)他們醒來(lái)時(shí),便會(huì)瘋狂的愛(ài)上所看到的第一件東西。Puck:.I’ll do that very me.(下)我會(huì)辦好這事的,相信我。第三幕(森林的另一處)Lysander: Fair love, you faint with wandering in the wood。if you think it good, and tarry for the fort of the ,你在樹(shù)林中跋涉著,累得快要昏倒了,要是你同意,讓我們休息一下吧。Hermia: Be it so, night, sweet ,萊賽德。晚安,愛(ài)人。Lysander: I wish sleep give you all his rest!愿睡眠給你充分的休養(yǎng)。Hermia: I will share with 。兩人同睡,Puck上Puck: Ah!Who is here? This is he, the cruel she is the soul!She durst not lie near this , I’ll drop the lovejuice in your !It’s so funny!(下)啊,誰(shuí)在這兒?這是那殘酷的年輕人,而她就是那個(gè)女孩。美麗的人兒,她竟然不敢睡近這沒(méi)心肝的惡漢。壞東西,我將在你的眼精滴進(jìn)愛(ài)情的花液。嘿,真有趣。Helena上Helena: I am out of breath in the fond chase!The more my prayer, the less is my is lying on the ground? Oh!He is Lysander!Is he dead or asleep? Good sir, if you are alive, ,我愈是祈求,卻愈惹他討厭。是誰(shuí)躺在地上?喔,是萊賽德,他是死了還是睡著了?好先生,如果你還活著,就醒醒吧。Lysander: What a pretty beauty!Helena, I would through fire for your sweet ,海倫娜,我愿為你赴湯蹈火。Helena: Do not say so, ’t you love Hermia?別這麼說(shuō),萊賽德。你不愛(ài)荷米亞嗎?Lysander: I don’t love her at me, she is just a black raven, and you are a white ,對(duì)我而言,她只是只烏鴉,而你是只白鴿。Helena: Oh!Why was I born to be mocked and though nothing of by everyone? Is it not enough, young man? That a lady, of one man refused, should of another be so abused!(下)第四幕Oberon:Demetrious and Lysander are gone to seek a place to fight , this is your carelessness。or did you do it purposely?狄米崔斯和萊賽德已經(jīng)去找地方打架了。派克,這都是因?yàn)槟愕拇中模€是你故意的?Puck: Believe me, king of shadows, it was a ,國(guó)王,那是無(wú)心之過(guò)。Oberon: You heard, I mand you to fill the night with a thick fog, and let they shall not be able to find each when they are asleep, drop the juice of this other flower into Lysander’s :我命令你使黑夜中充滿濃霧好讓他們找不到對(duì)方。當(dāng)他們睡著時(shí),就解除萊賽德的魔法。Puck: I know, I know我懂,我懂。Oberon: Go about this quickly, all things shall be peace.(兩人同下)派克,趕快去辦這件事!一切事情都將和平解決。第五幕(森林中四人熟睡著)口白:These people, at no great distance from each other, sleeping on a : Look!How careful I am!I’ll release the you are awake, everyone will find true is really a happy ending!(下)看!我是多麼的小心!我要解除魔法。當(dāng)你們醒來(lái)時(shí),每個(gè)人將找到真愛(ài)。這真是快樂(lè)結(jié)局!大家都醒來(lái)Hermia: Oh!Lysander, the doings of the night are too strange!Do you still love me or not?噢!萊賽德,今晚真奇怪!你還愛(ài)不愛(ài)我?Lysander: I still crazy about you!But I dreamed I love Helena ……h(huán)ow mad!我依然愛(ài)你的!但我夢(mèng)到我愛(ài)上海倫娜,多麼瘋狂!Hermia: Ay!I had the same dream!