【正文】
第一篇:滿滿正能量的勵志詩滿滿正能量的勵志詩——《如果》《如果》這段文字是英國詩人諾貝爾文學(xué)獎獲得者拉迪亞德吉卜林寫給他年僅12歲的兒子的勵志詩,曾被譯成27國語言作為學(xué)習(xí)的教材,許多人特別是方向迷茫但力圖上進(jìn)的人,常以此勉勵自己,激發(fā)前進(jìn)的動力。據(jù)說如果你在每天清晨讀一遍這首詩,你將成為高尚的人;如果你在每天晚上讀一遍這首詩,你將成為圣潔的人。中文譯文:如 果如果在眾人六神無主之時你能鎮(zhèn)定自若而不是人云亦云如果在被眾人猜忌懷疑之日你能自信如常而不去枉加辯論如果你有夢想,又能不迷失自我如果你有神思,又不致走火入魔如果在成功之中能不忘形于色而在災(zāi)難之后也勇于咀嚼苦果如果聽到自己說出的奧妙被無賴歪曲成面目全非的魔術(shù),而不生艾怨如果看到自己追求的美好受天災(zāi)破滅為一攤零碎的瓦礫,也不說放棄 如果你辛苦勞作,已是功成名就還是冒險(xiǎn)一搏,哪怕功名烏有即使慘遭失敗,也仍要從頭開始如果你跟村夫交談而不離謙恭之態(tài)和王侯散步而不露諂媚之顏如果他人的愛憎左右不了你的正氣如果你與任何人為伍都能卓然獨(dú)立如果昏惑的騷動動搖不了你的意志你能等自己平心靜氣再做答對那么你的修養(yǎng)就會如天地般博大而你就是個真正的男子漢了我的兒子!詩歌原文:IfBy Rudyard KiplingIf you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you。If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too。If you can wait and not be tired by waiting, Or, being lied about, don39。t deal in lies, Or, being hated, don39。t give way to hating, And yet don39。t look too good, nor talk too wise。If yo