【正文】
讀《If》之感游海斌 云財 會展091原文及中文翻譯拉迪亞德吉卜林If you can keep your head when all about youAre losing theirs and blaming it on you。如果周圍的人毫無理性地向你發(fā)難,你仍能鎮(zhèn)定自若保持冷靜;If you can trust yourself when all men doubt you,But make allowance for their doubting too。如果眾人對你心存猜忌,你仍能自信如常并認(rèn)為他們的猜忌情有可原;If you can wait and not be tired by waiting,如果你肯耐心等待不急不躁,Or, being lied about, don’t deal in lies,或遭人誹謗卻不以牙還牙,Or, being hated, don’t give way to hating,或遭人憎恨卻不以惡報惡;And yet don’t look too good, nor talk too wise。既不裝腔作勢,亦不氣盛趾高;If you can dream – and not make dreams your master。如果你有夢想,而又不為夢主宰;If you can think – and not make thoughts your aim。如果你有神思,而又不走火入魔;If you can meet with Triumph and DisasterAnd treat those two impostors just the same。如果你坦然面對勝利和災(zāi)難,對虛渺的勝負(fù)榮辱胸懷曠蕩;If you can bear to hear the truth you’ve spokenTwisted by knaves to make a trap for fools,如果你能忍受有這樣