【正文】
利But then our visions of the future began to diverge, and eventually we had a ,隨后我倆對公司前景的看法開始出現(xiàn)分歧,最后我倆反目了When we did, our board of directors sided with him, and so at thirty, I was out, and very publicly ,董事會站在了他那一邊,所以在30歲那年,我離開了公司,而且這件事鬧得滿城風(fēng)雨What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was ,這使我心力交瘁。I really didn39。t know what to do for a few ,我真的不知道應(yīng)該怎么辦I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down, that I had dropped the baton as it was being passed to ,畢竟他們曾將公司的接力棒交給我I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so 帕卡德和鮑勃諾西道歉,說我不該把事情搞得這么砸 I was a very public failure and I even thought about running away from the ,我甚至想過逃離硅谷But something slowly began to dawn on still loved what I ,漸漸地,我開始有了一個想法:我仍然熱愛我過去做的一切 The turn of events at Apple had not changed that one **絲毫沒有改變這一點(diǎn)I39。d been rejected but I was still in so I decided to start ,但我仍然深愛著我所做的一切,于是,我決定從頭開始I didn39。t see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to ,但事實(shí)證明,被蘋果公司炒魷魚是我一生中碰到的最好的事情 The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about ,但從頭開始的輕松感取代了保持成功的沉重感It freed me to enter one of the most creative periods in my During the next five years I started a pany named NeXT, another pany named Pixar and fell in love with an amazing woman who would bee my ,我開了一家名叫 NeXT 的公司和一家叫Pixar的公司,我還愛上一位了不起的女人,后來娶她為妻Pixar went on to create the world39。s first puteranimated feature film, “Toy Story,” and is now the most successful animation studio in the world.(Applause)Pixar公司推出了世界上第一部用電腦制作的動畫片《玩具總動員》,它現(xiàn)在是全球最成功的動畫制作室。(掌聲)In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT and I returned to Apple and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple39。s current renaissance, and Lorene and I have a wonderful family ,蘋果公司買下 NeXT 后,我又回到了蘋果公司,我們在 NeXT 公司開發(fā)的技術(shù)成了蘋果公司這次重新崛起的核心。我和勞倫娜也建立了美滿的家庭I39。m pretty sure none of this would have happened if I hadn39。t been fired from ,如果不是被蘋果公司解雇,這一切決不可能發(fā)生It was awfultasting medicine but I guess the patient needed 。Sometime...Sometimes life39。s going to hit you in the head with a 39。t lose ……有時生活會當(dāng)頭給你一棒,但不要灰心I39。m convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I You39。ve got to find what you love, and that is as true for work as it is for your ,一定得知道自己喜歡什么,選擇愛人時如此,選擇工作時同樣如此Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work, and the only way to do great work is to love what you ,讓自己真正滿意的唯一辦法,是做自己認(rèn)為有意義的工作。做有意義的工作的唯一辦法,是熱愛自己的工作If you haven39。t found it yet, keep looking, and don39。t ,那就不斷地去尋找,不要祈求安逸As with all matters of the heart, you39。ll know when you find it, and like any greatrelationship it just gets better and better as the years roll ,一旦找到了自己喜歡的事,感覺就會告訴你。就像任何關(guān)系一樣,都會隨著時間的推移建立起來。So keep 39。t ,不要祈求安逸 My third story is about When I was 17 I read a quote that went something like “If you live each day as if it was your last, someday you39。ll most certainly be right.”(Laughter)17歲那年,我讀到過這樣一段話,大意是:“如果你把每一天都當(dāng)作生命的最后一天過,總有一天你的假設(shè)會成為現(xiàn)實(shí)?!?笑聲)It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself, “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?”我記住了這句話,從那時算起,33年過去了,我每天早晨都對著鏡子捫心自問: “假如今天是我生命中的最后一天,我還會去做今天要做的事嗎?”And whenever the answer has been “no” for too many days in a row, I know I need to change “不”,我知道自己應(yīng)該有所改變了Remembering that I39。ll be dead soon is the most important thing I39。ve ever encountered to help me make the big choices in life,提醒自己快死了,是我在人生中下重大決定時所用到的最好的辦法because almost everythingall external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failurethese things just fall away in the face of death, leaving only what is truly -所有外界期望、所有名譽(yù)、所有對困窘或失敗的恐懼-在面對死亡時,都消失了,只有最重要的東西才會留下Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to ,是我所知避免自己因失落而陷入不知所措的窘境的最好的方法 You are already is no reason not to follow your ,沒什么理由不順心而為About a year ago, I was diagnosed with ,我被診斷患了癌癥 I had a scan at 7:30 in the morning and it clearly showed a tumor on my ,我做了一次掃描檢查,結(jié)果清楚地表明我的胰腺上長了一個瘤子 I didn39。t even know what a pancreas The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six ,幾乎可以確診這是一種無法治愈的惡性腫瘤,我最多還能活三到六個月 My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctors39。 code for “prepare to die.”醫(yī)生建議我回家好好跟親人們度過最后時光,這是醫(yī)生對臨終病人的標(biāo)準(zhǔn)建議It means to try and tell your kids everything you thought you39。d have the next ten years to tell them, in just a few It means to make sure that everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your means to say your ,家人才會盡量輕松。那代表你得跟他們說再見了 I lived with that diagnosis all Later that evening I had a biopsy where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the ,從喉嚨伸入一個內(nèi)視鏡,從胃進(jìn)腸子,插了根針進(jìn)胰臟,取了一些腫瘤細(xì)胞出來。I was sedated but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope, the doctor started crying, because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with ,不醒人事,但是我老婆在場。她后來跟我說,當(dāng)醫(yī)生們用顯微鏡看過那些細(xì)胞后,他們都哭了,因?yàn)槟鞘欠浅I僖姷囊环N胰臟癌,可以用手術(shù)治好 I had the surgery and, thankfully, I am fine now.(Applause)我做了手術(shù),現(xiàn)在好了。(掌聲)This was the closest I39。ve been to facing death, and I hope it39。s the closest I get for a few more ,我希望也是今后幾十年里最近的一次Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual ,現(xiàn)在我可以更加實(shí)在地和你們談?wù)撍劳?,No one wants to die, even people who want to go to Heaven don39。t want to die to get there,那就是:誰都不愿意死。即使是那些想進(jìn)天堂的人也不會愿意為了進(jìn)天堂而去死 And yet, death is the destination we all