freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

《河中石獸》課文句子翻譯(五篇模版)-文庫(kù)吧

2024-10-29 14:18 本頁(yè)面


【正文】 用,劃船。:木片。:埋沒(méi)。(一本“傎”):顛倒、錯(cuò)亂。:治河的士兵。:本意是“咬”.這里是沖刷,沖擊的意思??惭ǎ憾纯印#褐饔^判斷。11已:停止。12是非:這不是 是:這 非:不是。13如:按照。14設(shè)帳:設(shè)立學(xué)管教學(xué)。:最終。:一起。:岸邊。:倒塌。:牽引,拖著。:通“耙”,整地的農(nóng)具。:只。:傾倒。:原來(lái)(是)發(fā)語(yǔ)詞放在句首。:兇猛的河水。:你們。:岸邊。:面對(duì)。:一起:相當(dāng)于“于之”,在那里。:尋找。:認(rèn)為。:因?yàn)?。:逆流而上。:古義:事物的原理。今義:一種學(xué)科。寓意:以上就是小編分享的河中石獸原文及翻譯的全部?jī)?nèi)容,如果對(duì)你有幫助,請(qǐng)繼續(xù)支持查字典語(yǔ)文網(wǎng),并提出您的寶貴建議,小編會(huì)盡最大的努力給大家收集最好最實(shí)用的教學(xué)文章!第五篇:河中石獸原文及翻譯河中石獸原文及翻譯(10篇)河中石獸原文及翻譯1原文:滄州南,一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹(zh224。o)數(shù)小舟,曳(y232。)鐵鈀(p225。),尋十余里,無(wú)跡。一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(f232。i),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(ni232。)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn),再轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(y236。)斷歟(y)?譯文:滄州的南面,有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河水里,兩個(gè)石獸一起沉沒(méi)了。經(jīng)歷十多年,和尚們募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩個(gè)石獸,最終沒(méi)找到。和尚們認(rèn)為石獸順著水流流到下游。于是劃著幾只小船,拉著鐵耙,尋找了十多里,沒(méi)有任何石獸的蹤跡。一位學(xué)者在寺廟里設(shè)立了學(xué)館講學(xué),聽(tīng)了這件事嘲笑說(shuō):“你們這些人不能探究事物的道理。這不是木片,怎么能被大水帶走呢?石頭的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙的性質(zhì)松軟浮動(dòng),石獸埋沒(méi)于沙上,越沉越深罷了。順著河流尋找石獸,不是顛倒錯(cuò)亂了嗎?”大家都很佩服,認(rèn)為是正確的結(jié)論。一個(gè)年老的河兵聽(tīng)說(shuō)了這個(gè)觀點(diǎn),又嘲笑說(shuō):“凡是丟失在河里的石頭,都應(yīng)當(dāng)?shù)胶拥纳嫌螌ふ?。因?yàn)槭^的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙的性質(zhì)松軟浮動(dòng),水流不能沖走石頭,河水的反沖力,一定在石頭下面迎面沖擊石前的沙子,形成坑穴。越?jīng)_越深,沖到石頭底部的一半時(shí),石頭必定倒在坑穴里。像這樣又沖擊,石頭又會(huì)再次轉(zhuǎn)動(dòng),這樣不停地轉(zhuǎn)動(dòng),于是反而逆流而上。到河的下游尋找石獸,本來(lái)就顛倒錯(cuò)亂了;在原地深處尋找它們,不是更顛倒錯(cuò)亂了嗎?”按照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。既然這樣,那么天下的事,只知道表面現(xiàn)象,不知道其中根本道理的人和事有很多啊,難道可以根據(jù)自己所知道的道理主觀判斷嗎?注釋:滄州:滄州市臨:靠近。河:指黃河。干:岸邊。山門:寺廟的大門。圮:倒塌。閱:經(jīng)歷。歲:年。余:多。棹:船槳。這里作動(dòng)詞用,劃船。木柿:木片。湮:埋沒(méi)。顛(一本“傎”):顛倒、錯(cuò)亂。河兵:治河的士兵。嚙:本意是咬、這里是沖刷,沖擊的意思??惭ǎ憾纯?。臆斷:主觀判斷。11已:停止。12是非:這不是是:這非:不是。13如:按照。14設(shè)帳:設(shè)立學(xué)管教學(xué)。1竟:最終。1并:一起。1臨:岸邊。1圮:倒塌。1曳:牽引,拖著。鈀:通“耙”,整地的農(nóng)具。2但:只。2倒擲:傾倒。2蓋:原來(lái)(是)發(fā)語(yǔ)詞放在句首。2暴漲:兇猛的河水。2爾輩:你們。2干:岸邊。2臨:面對(duì)。2并:一起2焉:相當(dāng)于“于之”,在那里。求:尋找。3以為:認(rèn)為。3蓋:因?yàn)椤?溯:逆流而上。3物理:古義:事物的原理。今義:一種學(xué)科。河中石獸原文及翻譯2原文:滄州南一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹(zh224。o)數(shù)小舟,曳(y232。)鐵鈀(p225。),尋十余里,無(wú)跡。一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(f232。i),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(ni232。)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。轉(zhuǎn)(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(y236。)斷歟(y)?(選自紀(jì)昀《閱微草堂筆記》(上海古籍出版社1980年版)題目是編者加。)譯文:滄州南邊,有一座寺廟靠近河岸,寺廟正門倒塌在了河水里,門前兩個(gè)石獸一起沉沒(méi)在這條河里。經(jīng)過(guò)十多年,僧人們募集資金重新修建寺廟,在河中尋找石獸,最終沒(méi)找到。僧人們認(rèn)為石獸順著水流往下流去了。于是劃幾條小船,拉著鐵鈀,尋找了十多里,沒(méi)有石獸蹤跡。一位講學(xué)家在寺廟里教書,聽(tīng)了這件事后嘲笑說(shuō):“你們這些人不懂得推究事物道理。這不是木片,怎么能被湍急河水沖走呢?石頭性質(zhì)堅(jiān)硬而沉重,沙性質(zhì)松軟而浮動(dòng),石頭埋沒(méi)在沙中,越沉越深罷了。沿著河去尋找兩只石獸,不是很荒唐一件事嗎?”大家信服地認(rèn)為(這句話)是精當(dāng)確切言論。一位年老河兵聽(tīng)說(shuō)了這件事,又笑著說(shuō):“凡是落入水中石獸,都應(yīng)當(dāng)?shù)胶由嫌螌ふ?。石頭性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙性質(zhì)松軟浮動(dòng),水流不能沖走石頭,但是水流反沖力量,必定會(huì)在石頭下面迎著水流地方?jīng)_刷石面形成坑洞。越?jīng)_越深,沖到石頭底部一半時(shí),石頭必定倒在坑洞里。像這樣又沖擊,石頭再轉(zhuǎn)。不停翻轉(zhuǎn),石獸反而逆流而上了。到下游尋找石獸,固然荒唐;在原地深處尋找它們,不是更荒唐嗎?”依照老河兵話去做,果然在上游幾里外找到了石獸。既然這樣,那么天下事,只知道其中表面現(xiàn)象,不知道其中深刻道理人太多了,(難道)可以根據(jù)某個(gè)道理就主觀判斷嗎?字詞解釋::滄州市臨:靠近。河:指黃河。干:岸邊。:寺廟大門。圮:倒塌。:經(jīng)歷。歲:年。余:多。:船槳。這里作動(dòng)詞用,劃船。:木片。:埋沒(méi)。(一本“傎”):顛倒、錯(cuò)亂。:治河士兵。:本意是“咬”.這里是沖刷,沖擊意思。坎穴:洞坑。:主觀判斷。11已:停止。12是非:這不是 是:這 非:不是。13如:按照。14設(shè)帳:設(shè)立學(xué)管教學(xué)。:最終。:一起。:岸邊。:倒塌。:牽引,拖著。:通“耙”,整地農(nóng)具。:只。:傾倒。:原來(lái)(是)發(fā)語(yǔ)詞放在句首。:兇猛河水。:你們。:岸邊。:面對(duì)。:一起:相當(dāng)于“于之”,在那里。:尋找。:認(rèn)為。:因?yàn)?。:逆流而上。:古義:事物原理。今義:一種學(xué)科。河中石獸原文及翻譯3《河中石獸》原文滄州南,一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹(zh224。o)數(shù)小舟,曳(y232。)鐵鈀(p225。),尋十余里,無(wú)跡。一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(f232。i),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(ni232。)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(y236。)斷歟(y)?《河中石獸》翻譯滄州的南面,有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河水里,兩個(gè)石獸一起沉沒(méi)了。經(jīng)歷十多年,和尚們募集資金重修寺廟,在河中尋找兩個(gè)石獸,最終沒(méi)找到。和尚們認(rèn)為石獸順著水流流到下游了。于是劃著幾只小船,拉著鐵耙,尋找了十多里,沒(méi)有任何石獸的蹤跡。一位學(xué)者在寺廟里講學(xué),聽(tīng)了這件事嘲笑說(shuō):“你們這些人不能推究事物的道理。這不是木片,怎么能被大水帶走呢?石頭的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙的性質(zhì)松軟浮動(dòng),石獸埋沒(méi)于沙上,越沉越深罷了。順著河流尋找石獸,不是瘋了嗎?”大家都信服地認(rèn)為他的話是精當(dāng)確切的言論。一個(gè)年老的河兵聽(tīng)說(shuō)了這個(gè)觀點(diǎn)又嘲笑說(shuō):“凡是落入河中的石獸,都應(yīng)當(dāng)?shù)胶拥纳嫌螌ふ摇R驗(yàn)槭^的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙的性質(zhì)松軟浮動(dòng),水流不能沖走石頭,河水的反沖力,一定在石頭下面迎水的地方?jīng)_刷沙子,形成坑穴,越?jīng)_越深,沖到石頭底部的一半時(shí),石頭必定倒在坑穴里。像這樣又沖擊,石頭又會(huì)再次轉(zhuǎn)動(dòng),這樣不停地轉(zhuǎn)動(dòng),于是石獸反而逆流而上。到河的下游尋找石獸,本來(lái)就是瘋狂的;在原地深處尋找它們,不是更瘋狂嗎?”人們按照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。既然這樣,那么對(duì)于天下的事,只知其一,不知其二的人有很多啊,難道可以根據(jù)某個(gè)道理就主觀判斷嗎?《河中石獸》注釋:靠近。:岸邊。:寺廟的大門。:倒塌。:一起。:經(jīng)歷。:船槳。這里作動(dòng)詞用,劃船。:講學(xué),教書。:推究。:事物的道理。:木片。:埋沒(méi)。:通“癲”,瘋狂。:巡河、守河的士兵。:本意是“咬”.這里是侵蝕、沖刷的意思。:坑洞。:依照。:主觀判斷。寓意:《河中石獸》是紀(jì)昀的《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽(tīng)之》,主要內(nèi)容是石獸掉入河里,因?yàn)樗臎_力和石獸自身重量等原因,所以尋找石獸要從它掉入處的上游去找。文章寓意:遇到問(wèn)題要從實(shí)際出發(fā),而不能主觀臆斷,只有這樣才能得出正確的結(jié)論,否則就有可能出錯(cuò),甚至鬧笑話。河中石獸原文及翻譯4原文:滄州南一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水里,竟不可得。以為順流下矣,棹(zh224。o)數(shù)小舟,曳(y232。)鐵鈀(p225。),尋十余里,無(wú)跡。一講學(xué)家設(shè)帳寺里,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(f232。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1