freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

有關(guān)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化英文版中醫(yī)教材編寫計(jì)劃啟動(dòng)-文庫吧

2025-07-03 07:17 本頁面


【正文】 000w@ 衛(wèi)生部教材辦公室人民衛(wèi)生出版社世界中醫(yī)藥學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)世界針灸學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)2007年6月15日 附件2 編寫流程及進(jìn)度安排編寫流程:1. 以大學(xué)或?qū)W院為主體,每個(gè)院校負(fù)責(zé)編寫、翻譯一種或多種教材,(教材種類及主編人選參見附件1“英文版中醫(yī)教材門類表”)。上表中,主編人選空缺教材由院校推薦指定教材主編,已有主編者原則上以原主編為主,如原主編已不能參與此次中文底稿的修改編寫工作,可根據(jù)實(shí)際情況推薦人選具體負(fù)責(zé)編寫工作,并以具體負(fù)責(zé)的主編為中心召集全國(guó)同學(xué)科專家組成該書的編委會(huì)。采取教材主編與所在院校共同負(fù)責(zé)制,并同在教材封面上署名。2. 各個(gè)參編院校負(fù)責(zé)人組成英文版中醫(yī)教材編譯委員會(huì),由委員會(huì)整體把握全套教材的編譯工作,委員會(huì)名單列于各本教材中。該教材的編委會(huì)對(duì)衛(wèi)生部教材辦提供的中文稿進(jìn)行討論和修改,完成中文稿。3. 由院校指定相應(yīng)的翻譯人員,對(duì)中文稿進(jìn)行翻譯,完成翻譯稿。4. 由院校邀請(qǐng)母語為英語的海外編譯人員對(duì)翻譯稿進(jìn)行潤(rùn)色和語言修飾,完成最終稿。教材由世界中聯(lián)和世界針聯(lián)共同推薦,并在教材封面標(biāo)注。進(jìn)度安排:2007年7月15日前 收回推薦表。2007年7月底 召開全體主編人會(huì)議。遴選并確定主編、副主編及其編譯者名單。2007年8月25日前 召開各種教材編寫會(huì)。以各教材編委會(huì)修改中文稿工作為主;并在開會(huì)前確定好翻譯人員及海外編譯人員,以便共同參會(huì),由人衛(wèi)社編輯提供翻譯原則和編寫體例,會(huì)后即啟動(dòng)翻譯及隨后的語言潤(rùn)色工作。2007年12月25日前 完成中文底稿修改。交翻譯人員翻譯。12008年4月29日前 完成翻譯稿。翻譯人員應(yīng)與海外編譯人員以流水線作業(yè)的形式進(jìn)行稿件的語言潤(rùn)色工作,以提高整部書稿的編譯效率。 2008年7月29日前 完成整部書稿的英文語言潤(rùn)色工作,召開各種教材定稿會(huì),交稿。2008年11月1日前 作為衛(wèi)生部教材辦公室規(guī)劃教材出版。2 附件3 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化英文版中醫(yī)教材主編(譯)、副主編(譯)及其編譯者遴選條件教材的質(zhì)量取決于主編(譯)及編(譯)者的學(xué)術(shù)水平、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)、寫作能力及對(duì)編寫目的、要求的理解。為使國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化英文版中醫(yī)教材的編寫工作順利開展,出版一套適合國(guó)際中醫(yī)教育特點(diǎn)的高質(zhì)量教材,特制定以下遴選主編和編者的條件。1.熱衷于教學(xué)事業(yè),積極參與
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1