【正文】
on 論翻譯中詞性的轉(zhuǎn)換 13. Application of English Idioms in Daily Life 英語習語在日常生活中的運用 14. Body Language Difference in Meaning in Crosscultural Communication 體態(tài)語在跨文化交際中的意義差異 15. Characterization in Charles Dickens’ Novels 狄更斯小說中的人物塑造 16. Choice of Correct Words in Translation在翻譯中如何準確選詞 17. Comment on Bernard Shaw’s Dramatic Art 評肖伯納的戲劇藝術 18. Comparing First and Second Language Acquisitions 二語習得與母語的比較研究 19. Crossculture Failures by Chinese learners of English 中國英語學習者跨文化交際中的誤區(qū) 九江學院外國語學院 2022屆英語專業(yè)本科畢業(yè)論文選題指南 第 3 頁 共 7 頁 20. Cultural Differences and Idiomatic Expressions in Translation 論翻譯中的文化差異及習慣表達法 21. Cultural Factors and Limitations in Translation 翻譯的文化因素局限性 22. Developing Students’ Cultural Awareness through Foreign Language Teaching 通過外語教學培養(yǎng)學生的文化意識 23. Dialectics in Translation 翻譯中的辯證法 24. Differences between Audiolingual Method and Functional Approach 聽說法與交際法的區(qū)別 25. Effects of Learner’s Motivation in Foreign Language Learning 外語學習中學習動機的影響 26. English Classroom Teaching: Teacherdominant or Studentcentered 英語課堂教學 ——教師主宰還是學生中心 27. Error Analysis in English Learning as a Foreign Language 英語學習中的 錯誤分析研究 28. Euphemistic Expressions in Foreign Affairs 外事用語中的委婉表達 29. Features of Network English 網(wǎng)絡英語的特點 30. Food Culture in America and China 中美飲食文化比較 31. How to Appreciate English Prose: Traditional and Modern Ways 如何欣賞英語散文 ——傳統(tǒng)與現(xiàn)代方法比較 32. Humor and Satire in Pride and Prejudice 《 傲慢與偏見 》的幽默與諷刺 33. Influence of Mark Twain’s Works in China 馬克吐溫的作品在中國的影響 34. Influence of Science and Technology on English Vocabulary 科學技術對英語詞匯的影響 35. Information Theory and Translation 信息論與翻譯 36. InterTranslation of English and Chinese Proverbs 英漢諺語的互譯 37. Jane Austen and the Heroine in Pride and Prejudice 簡奧絲丁和《傲慢與偏見》的女主人