freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

合同英語詞匯特征-文庫吧

2025-08-10 11:09 本頁面


【正文】 者解除合同)。此外,英文合同中有時也出現(xiàn)情 態(tài)動詞 may和 must。 may 用于約定當(dāng)事人的權(quán)利(可以做什么) ,沒有任何義務(wù)的含義,不帶有強制性,有時表示允許或許可,相當(dāng)于中文的 “可以 ”、 “得 ”等含義。其否定形式 may not 用于禁止性義務(wù)(不得做什么),語氣不如shall not 強烈。 must用于強制性義務(wù)(必須做什么),但這一義務(wù)不一定具有法律的約束力,其否定形式一般不會出現(xiàn)在英文合同中。了解和掌握情態(tài)動詞的確切含義有助于正確理解英文合同條款的內(nèi)容。由于合同中權(quán)利和義務(wù)的約定構(gòu)成了合同的主體,情態(tài)動詞如選用不當(dāng),有可能會引起法律糾紛。 體詞和外來詞 Archaism and Loanwords 為體現(xiàn)合同文本行為正式、莊重的文體特征,英文合同常使用一些古體詞。這些詞主要來源于古英語和中古英語,主要是由 here, there和 where 與一個或幾個介詞組成的復(fù)合副詞,如 hereafter(此后,今后 ), hereby(特此,茲 ), herein(此中,于此,本合同中 ), hereinafter(以下,此后,在下文 ), hereof(于此,在本合同中 ), hereto (于此 ), hereunder(在下文,據(jù)此,根據(jù)本合同 ), hereunto(于此) , herewith(與此一道), thereafter(此后,后來) thereby (因此,由此,在那方面 ), therefrom(由此、從此), therein(其中,在其中), thereinafter(在下文), thereof(關(guān)于、由此,其中), thereto(此外,附隨), thereunder(在其下,據(jù)此、依據(jù)) , whereas(鑒于), whereby(因此 ,由是,據(jù)此 ), wherefore(為此,因此) ,wherein(在那方面), whereof(關(guān)于那事 /人 )等 。在這 些復(fù)合副詞中, here表示 this,there 表示 that, where 表示 what 或 which。英文合同中使用這些詞能使語言精練、直觀 ,使合同語言顯得更為規(guī)范、嚴(yán)肅,顯示合同語言的權(quán)威性和嚴(yán)密性。例如: parties hereto shall, first of all, settle any dispute arising from or in connection with the contract through amicable negotiations(合同雙方首先應(yīng)通過友好協(xié)商,解決 因合同而發(fā)生的或與合同有關(guān)的爭議)。此句中的 hereto表示上文已提及的內(nèi)容,即, to this contract。這類詞的使用使句子簡練、嚴(yán)密,構(gòu)成合同語言的保守性和穩(wěn)定性,體現(xiàn)合同文本正式、莊重的文體特征。 此外, 合同文本用詞正式、保守還體現(xiàn)在外來詞的使用上。 合同中的外來詞大多數(shù)來自拉丁語,也有部分來自法語。 如 addiem(在指定日期), status quo(現(xiàn)狀), null and
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1