freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

標日初級下翻譯練習-展示頁

2024-08-12 07:18本頁面
  

【正文】 :お正月を舊暦で祝う(いわう)據(jù)說午后要下雨,所以你最好帶上傘出去。這本書我讀過好幾回。動詞基本形或否定形+ことがあります:有時,時常。彼はバスに乗って出勤(しゅっきん)することがあります。雨が降っても映畫(えいが)を見に行きます。どうな説明しても分かりまっせんでした。気候による:根據(jù)氣候違った生活:不同的生活雪の被害を受けるところ:受到雪害的地方席(せき)がないバス:沒有座位的公共汽車電気をつける:開燈この道をまっすぐいくと、右側(みぎがわ)に銀行があります。作物(さくもつ)が雪の被害(ひがい)を受けることがあります。雪が積もると、綺麗ですが、電車が止まったり、道路が閉鎖(へいさ)になったりすることがあります。あまり雪は降りません。南方即使到了冬天也不怎么下雪。多雪的地區(qū):雪の多い地方寒冷地區(qū)和炎熱地區(qū):寒い地方と暑い地方房頂和路上的積雪:屋根や道路の積もった雪 積もる(つもる)在雪中生活:雪の中で暮らす雇人:人を雇う(やとう)如果不清掃橋上的積雪的話,容易發(fā)生交通事故。この絵を展示場へ運んでください。私にとって李さんは仲(ちゅう)のいい友達です。いつか日本語を聞いてください。東京にある有名なお寺:東京有名的寺院お世話になりました:給您添麻煩了楽しく過ごす:過得很愉快友達からの日本の切手:朋友送給我的日本郵票京都の市內観光(かんこう):京都市內觀光この紙を丁寧(ていねい)に辭書に挾んでください。這么漂亮的地方對他來說一定會成為美好的回憶。父は日本に買った切手を兄(あに)にくれました。」母は私に聞きました。彼女のおかげで、今日は午前も午後も忙しくない。そうすれば私は午後三時図書館へ行くつもりです。昨日母と一しょに靴屋に行きました。我也許說了那樣的話。我想再到北京來。空が曇る:陰天息子への土産(みやげ):給兒子的禮物二時間の予定:計劃是兩小時薬屋へ薬を買いに行く:去藥店買藥子供と遊ぶ:和孩子玩我想明天早上要早點起床。ビデオは種類が多いですから、買う時、迷う(まよう)でしょう。今日は車が渋滯しているので、バスで30分かかるかもしれません。ここは果物(くだもの)が安いので、外國からのお客さんにも、人気がある。秋葉原は、安い電器屋が多いので、いつも買い物客で混雑しています。也許是因為星期天,那家郵局不開吧。累的時候就回去休息。日本人吃飯時,不怎么說話。進屋時不脫鞋也沒關系。食べ方を説明する:說明吃的方法食事をしながら相談する:邊吃邊商量辭書を引く:查辭典混んでいる駅:擁擠的車站友達の上に遊びに行く:去朋友家玩今まで食事をしていないから、お腹(なか)がとてもすくでしょう。按照日本的習慣說了謝謝。日本人吃飯前說:“那我吃了”,吃完后說:“我吃好了”。這是家有名的中餐館,所以總是有很多人。在日本,一般不會一邊吃飯一邊說話。用筷子吃飯:箸(はし)で食事をする上菜:料理を並べる(ならべる)脫上衣:上著(うわぎ)を脫ぐ(ぬぐ)用眼睛欣賞的飯菜:目で楽しむ料理我的生活習慣:私の生活の習慣今天晚上小李領著日本來的老師到學校附近的日式餐廳吃了飯。SMITH先生在機場忘了兌換美元。聽廣播學日語很不容易。小王向其他四個人作了自我介紹。這次的目的是參觀機器人展覽會和氣車制造廠。背の高い男の子:高個的男子日本のお金に両替する:兌換日元中國で紹介する:用中文介紹アメリカの進んだ科學技術:美國的先進科學技術工場の見學:參觀工廠王さんは‘歓迎、日本訪華代表団’と書いた大きな紙を持って、出口で待ちました。抵達車站的人要馬上找到來迎接的人很難。我們希望到日本學習先進科學技術。必須遵守學校的規(guī)則。學習英語:英語を勉強する找到迎接的人:出迎えの人を見つける忘記換錢:両替するのを忘れる中國來的代表團:中國からの代表団大紙:大きな紙小王車開得不太好。王さんが車を運転するのはあまり上手ではありません。學校の規(guī)則を守るのが必要です。私たちは日本に進んだ科學技術を勉強のが楽しみです。駅に著いた人がすぐに出迎えの人を見つけるのは難しいです。小王那著寫有“歡迎日本訪華代表團”的大紙出口處等候。今回の目的はロボット展示場や自動車工場見學です。李さんはほかの四人に日本語で自己(じこ)紹介しました。ラジオで日本語を勉強するのは大変です。スミスさんは空港でアメリカのお金に両替するのを忘れました。今晩、李さんは日本から來た先生を、學校の近くの日本料理店へ案內しました。日本で食事しながら話すということはあまりありません。これは有名な中國料理店ですからいつも混んでいる。日本人は食事の前に「いただきます」と言い、食事が終わったよき「ご馳走だまでした」と言います。日本の習慣に従って(にしたがって)「ありがとうございます」と言いました。直到現(xiàn)在都沒有吃飯,肚子很餓了吧?家に上がるとき、靴を脫がなくてもいいです。日本人は食事をするときあまり話しません。疲れるとき、帰って休みます。日曜日ですから、その郵便局は休みでしょう。買收錄機:ラジオ カセットを買う下雨:雨が降る低價電器商店:安い電器屋帶傘出門:を持って出かける去看棒球比賽:野球の試合を見に行く秋葉原有很多低價電器商店,總是擠滿了顧客。這里的水果便宜,所以外國來的顧客很喜歡這個地方。今天堵車,乘公共汽車也需要半個小時。錄像機種類很多,買的時候常常猶豫不決。從學校到你家乘公共汽車要多長時間?學校から家までバスでどのくらいかかりますか。明日の朝は早く起きよう。もう一度 北京來ようと思っています。そんな事を言ったかもしれません昨天和媽媽一起去了鞋店。如果是那樣的話,我打算下午3點去圖書館了。收藏紀念郵票:記念(きねん)切手を集める托您的福:おかげさまで給我新書:新しい本をくれる在中國買的電子詞典:中國で買った電子辭書新出售的日本小說:新しく売り出し日本小説(しょうせつ)托她的福,今天上午和下午都不忙。媽媽問我:“買這個新包花了多少錢?”「この新しい鞄はいくらですか。爸爸把從日本買的郵票送給了哥哥。弟の趣味は英語の歌ことです。こんな綺麗な(きれいな)ところは彼にとって、きっといい思い出になるでしょう。挾む(はさむ)/請把這張紙小心翼翼地夾到詞典里。/找個時間聽聽日語。/對于我來說,小李是我的好朋友。運ぶ(はこぶ)/請人把這幅畫搬到展示廳去。橋の積もった雪を取り除かないと、交通事故が起こしやすい。南方(なんぽう)では冬になっても。一積雪,雖然很美,但是有時會造成電車停駛或道路堵塞。莊稼有時也因為雪而受到損失。我沒有這方面的經驗,多雪地區(qū)的生活很不容易吧?私は経験(けいけん)がありませんが、雪國の生活は大変でしょう。順著這條路一直往前走,右側有個銀行。無論怎么解釋也不明白。即使下雨也要去看電影。他有時乘公車上班。その本は、何回も読んだことがあります。動た+ことがあります:曾經有過~~經歷。午後から雨になるそうだから、傘を持って出かけるほうがいいと思います。卒業(yè)(そつぎょう)してから外國(がいこく)へいつもりです。その間送って寫真は、見たでしょう。來月五日、私の家に親戚(しんせき)の人が集まることになります據(jù)說小李和田中就想去看看初次參拜的情況。注意(ちゅうい)を引く:引起注意縄(なわ)を引く:拉繩
點擊復制文檔內容
外語相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1