【正文】
l inheritance 法定繼承人 legal heir 法定監(jiān)護(hù)人 legal guardian 法定期限 time limit provided by law 法定義務(wù) legal duty 法定語言 legal language 法定主管當(dāng)局 statuory authority 法官法 judges law 法官考評委員會 mittee for the examination and appraisal of judges 法規(guī) laws and regulations 法紀(jì) Law and Discipline 法紀(jì)監(jiān)督 supervision over legal discipline 法理背景 jurisprudential background 法理背景 jurisprudential base 法理學(xué) jurisprudence 法令 decree 法律程序文件 written process 法律沖突 conflict of laws 法律服 務(wù)所 Legal Service Office 法律概念 legal concept 法律顧問處 Legal Consultant Office 法律后果 legal effect 法律解釋權(quán) power of law interpretation 法律面前人人平等 equality before the law 合法的 legitimate 法律上的財產(chǎn)處分 legal disposition of property 法律上的能力 legal capacity 法律效果 legal effect 法律行律 juristic act 法律行為 act under the law 法律性 legality 法律性文獻(xiàn) legal document 法律虛無主義 legal nihilism 法律依據(jù) legal basis 法律制裁 legal sanctions 法律制度 structure of the law 法人 legal person 法人代表 legal representative 法人單位 legal entity 法人委托書 power of attorney 法庭程序文件 process of court 法團(tuán)公司 incorporated pany 法系地區(qū) relevant law area 法學(xué)派別 School of Legal Scholare 法學(xué)研究所 Institute of Law 法醫(yī) medicolegal 法院 court 法院組織法 anic law of the courts 法制委員會 Commission on Legislation Affairs 翻新 revision 反駁 disprove 反對通知書 notice of objection 反革命宣傳煽動罪 crime of counter revolutionary propaganda and incitement 反革命罪 crime of counterrevolution 反悔 repudiate, resile 反訴 counterclaim 反要約 counter offer 反走私 antismuggling 返還 restitution 返還性損害賠償金 restitutionary damages 犯 mit 犯人 convict 犯罪分子 offender 犯罪客觀方面 objective aspect of crime 犯罪客體 object of crime 犯罪事實 particulars of offense 犯罪心意 mens rea 犯罪行為 actus reus 犯罪中止 discontinuation of a crime 犯罪主觀 subject of crime 犯罪主觀方面 subjective aspect of crime 販賣毒 品 crime of drug trafficking 販賣假藥罪 crime of selling bogus medicines 販賣淫穢物品罪 crime of selling pornographic articles 販運偽造的國家貨幣罪 crime of trafficking in counterfeit national currency 方便與公平的原則 principles of convenience and fairness 防城各族自治縣 Fangcheng Ge Nationality Autonomous County 防止性禁制令 prohibitory injunction 妨礙 pervert 妨礙司法公正 interfere with the course of justice 妨礙司法公正 obstruction of justice 妨害公務(wù)罪 crime of interference with public administration 妨害公務(wù)罪 crime of interference with state functions 妨害社 會管理秩序罪 crime of disrupting the order of social administration 妨害他人婚姻家庭罪 crime of disrupting marriage and the family 房款憑證 evidence of purchasing money for real estate 房屋的產(chǎn)權(quán) property right in real estate 房屋估價單 home appraisal report 房屋繼承 successor in title, transferee in real estate, transferee mottoes 放火罪 crime of arson 放棄 relinquish 放棄 waive 放行條 release pass 非專業(yè)人士 lay persons 非法 unlawful 非法 illegal 非法查封 unlawful foreclosure 非法查封財產(chǎn) unlawfully seal up property 非法逮捕 , 拘禁或搜身 unlawful arrest, detention, and search 非法的告發(fā) wrongful prosecution 非法的檢舉 wrongful prosecution 非法購買 illegally purchasing 非法拘禁罪 crime of unlawful detention 非法同居關(guān)系 cohabiting unlawfully 非法制造槍支及彈藥罪 crime of illegally manufacturing firearms and ammunition 非法轉(zhuǎn)讓 unlawful assign men 非婚生子女 illegitimate child 誹謗 defame 法院實用英語詞匯 adjourn:延期再審 alibi:不在現(xiàn)場證明 appeal:上訴 appear (in court):出庭 bailiff:庭丁, (法庭 )警衛(wèi) bylaw:條例,細(xì)則 clause:法律條款 defendant:被告 dismerit(traffic offense point):(交通違規(guī)記)缺點 法院徽章 driving under influence:嗑藥后駕駛 driving while intoxicated (DWI):酒醉后駕駛 evidence:證據(jù) fine:罰鍰 first offense:初犯 hear: (法官 )審理 hit and run:肇事后逃離現(xiàn)場 illegal parking:違規(guī)停車 indict:起訴 jaywalking:違規(guī)穿越馬路 judge:法官 negligent driving:不小心駕駛 parallel parking:平行停車 perjury:偽證 plead guilty [not guilty]:認(rèn)罪 [不認(rèn)罪 ] preside: (法官 )列席 recess:休庭 reckless driving:魯莽駕駛 ruling:裁決 run the red light:闖紅燈 speeding:駕車超速 take an oath:宣誓 testify:做證 traffic court:交通法庭 traffic regulations:交通規(guī)則 traffic violation:交通違規(guī) 常用法律英語詞匯注解 (AF) Ab initio 從開始 形容事件由開始時的狀態(tài),例 如合約從開始便已經(jīng)無效,稱為“ The contract was void ab initio”。勞動合同翻譯常用詞匯 Labor law 勞動法 labor relation 勞動關(guān)系 social insurance protection and welfare 社會保險和福利 labor discipline 勞動紀(jì)律 professional ethics 職業(yè)道德 . trade unions 工會 collective contract 集體合同 the conclusion and revision of labor contract 訂立和變更勞動合同 invalid labor contracts 無效勞動合同 term of the labor contract 勞動合同期限 remuneration 勞動報酬 terminate the labor contract 終止勞動合同 responsibilities for violating the labor trial execution /the period of trial use 試用期 contractual labor relationship 勞動合同關(guān)系 dissolve a labor contract 解除勞動合同 economic pensation 經(jīng)濟(jì)補償 occupational diseases 職業(yè)病 job injuries 工傷 extend the working hours 延長工作時間 statutory holidays 法定假日 minimum wage 最低工資 maternity leave 產(chǎn)假 vocational training 職業(yè)培訓(xùn) the social insurance 社會保險 labor disputes 勞動爭議 legitimate rights and interests 法定權(quán)益 勞動法律翻譯 the labor disputes arbitration 勞動爭議仲裁 Annual bonus:年終分紅 Business secrets 商業(yè)秘密 Benefit: 福利 Collective bargaining:集體談判 Compensation Liability:賠償責(zé)任 Compensatory time off 補假 Confidential clauses:保密條款 Daytoday collective bargaining:日常集體談判 Defined benefit:固定福利 Discipline:紀(jì)律 Dismissal:解雇;開除 Downsizing:精簡、裁員 Disabled person: 殘疾人 Employee stock ownership plan :雇員持股計劃 Economic pensations 經(jīng)濟(jì)補償 Exit interviews:離職面談 Flexible benefits programs:彈性福利計劃 Individual retirement account :個人退休賬戶 Independent Contractors:合同工 Joint Liability:連帶責(zé)任 Job Satisfaction:工作滿意度 Labor protection benefit:勞動保障待遇 Onthejob training (OJT) :在職培訓(xùn) Pay grade:工資等級 Pension benefits:退休金福利 Pension plans:退休 金計劃 Performance Appraisa