freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

[高三語文]高考文言文翻譯題第二輪復(fù)習(xí)學(xué)案學(xué)生版-展示頁

2025-01-18 16:10本頁面
  

【正文】 容。 如:今劉表新亡,二子不協(xié)。 7. 該增添 的內(nèi)容沒有增添。 如:權(quán)以示群下,莫不響震失色。 6. 省略成分沒有譯出。 如:師道之不傳也久矣。 誤譯:不愛惜珍珠寶器肥田沃土。 4. 詞語翻譯得不恰當(dāng) 。 3. 該譯的詞沒有譯出來 如:以相如功大,拜上卿。 如:先帝不以臣卑鄙。 有的詞義廣大,有的詞義縮小,有的詞義轉(zhuǎn)移,有的詞感情色彩變化,有的名稱說法改變 了 。 誤譯: 晉國侯 爵 和秦國 伯爵 包圍鄭國,因?yàn)猷崌?國君曾 對晉國 國君沒有以 禮 相待 。 二、 修改 常見的翻譯失誤 (在原句中改) 1. 不需翻譯的強(qiáng)行 翻譯 在文言文中凡是國名、地名,人名,官名、帝號,年號、器物名、度量衡等,翻譯時可以原封不動地保留下來,不用翻譯,因?yàn)檫@些詞一般都無法與現(xiàn)代漢語對譯。 學(xué)習(xí)步驟: 一、 第一輪復(fù)習(xí) 時 的知識點(diǎn) 掌握情況自測 1. 文言文翻譯 的基本 要求“信、達(dá)、雅”各是什么意思? 2. 文言文翻譯 的基本原則 是 什么 ? 3. 文言文 直 譯 的方法 “留、換、增、刪、調(diào)”各 針對哪類文言 現(xiàn)象 ? 4. 有些不 能 照字面直譯的,或者直譯表達(dá)不出原意的,或者 是使用了 比喻、借代、 互文、 委婉說法等修辭義的 ,往往需要意譯。 1 高考文言文翻譯題 第二輪 復(fù)習(xí)學(xué)案 學(xué)習(xí)目標(biāo): 能運(yùn)用 文言文翻譯 的基本原則和方法。 歸納 文言文翻譯 的 采 分點(diǎn)以提高得分率。試 任 舉一例說明。 如:晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉。 2. 把 今義當(dāng)古義 有的詞語隨著社會的發(fā)展,意義已經(jīng)變化了 。因此,要根據(jù)原文的語境確定詞義,且不 能把 今義當(dāng)古義。 誤譯:先帝(劉備)不認(rèn)為我卑鄙無 恥。 誤譯:以藺相如的功勞大,拜他為上卿。 如:不愛珍器重寶肥饒之地。 5. 該刪除的詞語仍然保留 。 誤譯:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不存在了。 文言文中,有的省略成分沒有必要翻譯出來,但也有的省略成分 要 翻譯出來語意才完全 。(司馬光《赤壁之戰(zhàn)》) 誤譯:孫權(quán)給群臣看,沒有誰不嚇得改變了臉色的。 在翻譯時,有時為了文句符合現(xiàn)代漢語習(xí)慣,必須增添一些內(nèi)容,才算恰當(dāng) 。 誤譯:現(xiàn)在劉表剛剛死亡,兩兒子不團(tuán)結(jié)。 一般說來,文言文翻譯必須要尊重原文的內(nèi)容,不能根據(jù)個人的好惡增
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1