【正文】
violation of deadlines contained in the contract wil equate to breach of contract. 凡違反合同規(guī)定的任何期限都等同違約。 party has no right to terminate this contract without another party39。 departure from the terms and conditions of the contract must be advised in writing. 任何與合同條款相背離的地方,都應以書面形式通知。 amendment to this contract shall bee effective only by a written agreement by Patry A and Party B. 對本合同的任何修改,只有經甲、乙雙方簽署書面協(xié)議后方能生效。 acceptance is a statement made by the offeree indicating assent to an offer. 承擔是受要約人同意要約的意思表示。 transaction between two parties ought not to operate to the disadvantage of a third. 合約不約束第三人。 contract may be modified if the parties reach a consensus through consultation. 當事人協(xié)商一致即可以變更合同。 contract cannot arise out of an illegal act. 違法行為不足不約。 contract is established when the acceptance bees effective. 承諾生效即合同成立。 person is not liable for debts contracted druing his minority. 一個人無須對他在未成年時期的合同債務承擔責任。 acceptance once given cannot be revoked unless the offeror consents. 除非要約人同 意,承諾一經做出即不得撤回。 offeror may withdraw an offer at any time before it has been accepted. 在要約被受要約人接受以前,要約人可以隨進撤回要約。 annex is the integral part of this contract. 對本合同一切附件均為本合同的有效組成部分。