【正文】
smates, he will express / show / extend sincere gratitude / thanks to the teachers at the New Year / Year’s Party.3.句中使用whatever引導(dǎo)的主語從句和be worth doing ,結(jié)合所給漢語可知effort后要用that引導(dǎo)的定語從句,故答案為Every effort that we make can / may not be successful, but whatever is worth our / us doing is worth our / us doing well. / Every effort that we make is not necessarily successful. … / Every effort that we put in is not always going to / does not always work, …4.句中使用定語從句和as well as“和一樣”結(jié)構(gòu),句子主語是as well as之前的內(nèi)容,謂語與主語一致。(on behalf of)________________________________3.我們付出的每一次努力未必都能成功,但是但凡值得我們做的事情都值得做好。3.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.他剛要關(guān)閉電腦,就在這時(shí)手機(jī)響了。3.“上海進(jìn)口博覽會(huì)”為“Shanghai International Import Expo”;“創(chuàng)新理念”為“innovative ideas”,故譯為The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it promotes free trade.。1.短語be based on“以……為基礎(chǔ)”,本句為否定祈使句,用when引導(dǎo)時(shí)間狀語從句,譯為Don’t judge a person based on his appearance when making friends.。這樣才能成為一名文明的游客。(suffer)________________3.2018上海進(jìn)口博覽會(huì)展示了創(chuàng)新理念,促進(jìn)了自由貿(mào)易。ability后用不定式作后置定語,ability to do表示“做……的能力”,根據(jù)提示詞可知本句使用it作形式主語,真正的主語是后面的that從句,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves.2.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.交友時(shí)不要以貌取人。be capable of表示“能夠”,根據(jù)句意可知本句使用“the+比較級(jí),the+比較級(jí)”結(jié)構(gòu),表示“越……,就越……”,陳述的是客觀事實(shí)。affect表示“影響”,是及物動(dòng)詞,后面直接接賓語,stay up表示“熬夜”,本句使用動(dòng)名詞作主語,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),注意動(dòng)名詞作主語時(shí)謂語動(dòng)詞用第三人稱單數(shù),故翻譯為:Staying up late affects one’s health greatly.2.考查時(shí)態(tài)語態(tài)。(It)_________________________【答案】1.Staying up late affects one’s health greatly.2.By the time he es back next year, the stadium will have been set up.3.In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work.4.It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意使用括號(hào)內(nèi)的提示詞進(jìn)行翻譯。(by the time)_________________________3.從長(zhǎng)遠(yuǎn)來看,你的知識(shí)面越廣,就越有能力應(yīng)付工作中的問題?!居⒄Z】高考英語翻譯試題經(jīng)典一、高中英語翻譯1.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.熬夜大大影響健康。(affect)_________________________2.等他明年回來,這個(gè)體育館就建好了。(capable)_________________________4.據(jù)信,過分溺愛孩子會(huì)不知不覺地造成孩子的壞脾氣,甚至缺乏自理能力。1.考查非謂語動(dòng)詞。by the time引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句,表示將來的時(shí)間時(shí),從句用一般現(xiàn)在時(shí),主句用將來完成時(shí),stadium與set up之間是被動(dòng)關(guān)系,所以用將來完成時(shí)的被動(dòng)語態(tài),故翻譯為:By the time he es back next year, the stadium will have been set up.3.考查固定句式。用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work.4.考查形式主語和非謂語動(dòng)詞。(base)________________2.經(jīng)歷了一場(chǎng)大病后,他明白了生命無價(jià)。(meanwhile)________________4.不管到哪里旅游,都應(yīng)該尊重當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣。(no matter)________________【答案】1.Don’t judge a person based on his appearance when making friends.2.After he suffered a serious illness, he realized that life is priceless.3.The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it promotes free trade.4.No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you bee a civilized traveller.【解析】【分析】考查重點(diǎn)單詞句型翻譯。2.Suffer