【正文】
ory of the world, let us stick together, for a winning future too.我想說,或許你沒有選票(非蘇格蘭人),但你有聲音,能夠投票的人是我們的朋友,我們的鄰居,我們的家人,你能夠影響他們。我們需要想盡辦法,每個(gè)人:英格蘭、威爾士、北愛爾蘭的每個(gè)人。the oute is still up in the air, and we have just 7 months to go, 7 months to do all we can to keep our united kingdom as one, 7 months to save the most extraordinarycountry in history. and we must do whatever it takes, so to everyone, in england, wales and northern ireland, everyone like me who cares about the united kingdom.結(jié)局還是未知,而我們只有七個(gè)月的時(shí)間,這7個(gè)月我們要竭盡全力,保住我們的國(guó)家不分裂。如果沒有蘇格蘭,我們會(huì)被大幅削弱。今天我所要說的是,只有400萬人(蘇格蘭人)可以投票,但卻有6300萬人將受深刻影響。如果人民在九月的投票中選擇yes,那么蘇格蘭講成為獨(dú)立的國(guó)家,這沒有回頭路。以下是演講稿網(wǎng)站