【正文】
ing the enemy(消耗敵人),pacification(安撫,平息),active defense(積極防御),preventive war(防御戰(zhàn)爭)。seasoned man(經(jīng)驗(yàn)豐富的人,歷經(jīng)滄桑的人,婉指老人)。老年人———高級(jí)市民(senior citizens)、年長者(the elderly)、the mature(成熟),不再很年輕(no longer very young)distinguished gentleman(尊貴的先生,婉指老人)。She has been unwise. 她不夠明智。s ankle(本義)腳骨折了 clucky(本義)抱窩的eating for two(本義)吃雙份飯 full of heir(本義)懷有繼承人to have a hump in the front(本義)前身有塊隆肉 fragrant(本義)香噴噴的 full of heir(本義)懷有繼承人to have a hump in the front(本義)前身有塊隆肉 to have one watermelon on the vine(本義)藤上有瓜了 to have one on the way(本義)有人要來 in a bad shape(本義)身體不佳in a certain condition(本義)身處某種狀態(tài) in a delicate condition(本義)身體虛弱 in a(the)family way(本義)家常打扮 in a familiar way(本義)熟悉地in a particular condition(本義)處于特殊狀態(tài)in an interesting condition(situation, state)(本義)處于有趣狀態(tài) in trouble(本義)惹上麻煩 infanticipating(本義)期望得子 irregularity(本義)不規(guī)則現(xiàn)象 knitting(本義)絨衣 to knock up(本義)敲門叫人ladyinwaiting(本義)有所期待的女子 to learn all about diaper folding(本義)學(xué)疊尿布 a mothertobe(本義)未來的母親 on the nest(本義)在抱窩preparing the bassinet(本義)準(zhǔn)備搖籃 rattle shopping(本義)采購?fù)婢?rehearing lullabies(本義)練唱催眠曲 to spoil a woman39。She is knocked up. 她有了。s hands(本義)洗洗手 廁所powder room(化妝室)、convenience(方便去處)、cloakroom(存衣室)、loo(=waterloo, 滑鐵盧)、toilet(盥洗室)、gentlemen(男士)、gents’(男士房間)、ladies(女士)、ladies’(女士房間)bathroom(浴室)、restroom(休息室)、men或men’s(男士或男士房間)、women或women’s(女士或女士房間)、fort station(休息處)ugly:homely 不好看 plain 平常plainlooking 長相一般 ordinary looking長相一般 fat: heavyset 敦實(shí)的,富態(tài) chubby豐滿的 plump豐滿的 , 圓胖的 stout壯實(shí)的 thin: slender 苗條的 slim 苗條的 willowy 苗條的svelte 亭亭玉立的,身材細(xì)長的 lean精干的lithe敏捷的,輕快的她懷孕了。s private office(本義)到私人辦公室去to go to bathroom(本義)到洗澡間May I adjourn?(本義)我可以變換一下地方嗎?May I please be excused?(本義)失陪了natural necessity(本義)自然的需要nature stop(本義)自然需要停車to pluck a rose(本義)摘朵玫瑰powder one39。s duty(本義)盡職to ease oneself(本義)自我輕松一下to eliminate(本義)逐出evacuation(本義)排空to excrete(本義)排泄to find a haven of rest(本義)尋找安息所to fix one39。s rest(本義)休息to shut up the shop(本義)關(guān)門(4)灰色職業(yè)shoe maker 補(bǔ)鞋匠 → shoe rebuilder 重整鞋者dish washer 洗盤子的人 → utensil maintenance 器皿保全工 garbage man 清掃垃圾的人 → sanitation engineer 清潔工程師 butcher 屠夫 → meat technologist 肉類技術(shù)專家 hairdresser 理發(fā)師 → cosmetologist美容師 undertaker 承辦喪事的人 → funeral director 殯儀負(fù)責(zé)人 prostitute 妓女 → pavement princess馬路天使maid/ housekeeper(女仆/ 女管家)→domestic help / dayhelp 家務(wù)助手,dayhelp 白天幫工,livein help 住家?guī)褪?optician(眼鏡商)→vision engineer(視力工程師bedding manufacturer(床具制造商)→ mattress engineer(床墊工程師)或sleep engineer(睡眠工程師)School principal(中小學(xué)校長)→ educational engineer(教育工程師)tree surgeon花木外科醫(yī)師 beautician美容師street orderly / sanitary engineer 街道清潔師/衛(wèi)生工程師 maintenance engineer(維修工程師)→房屋管理員; landscapearchitect(風(fēng)景建筑師)→園林工人; treesurgeon(樹木手術(shù)師)→修樹剪枝的工人; shoerebuilder(鞋子再造者)→修鞋匠; sanitation engineer(衛(wèi)生工程師)→垃圾工人; pipe engineer(管道工程師)→ 管道工 heating engineer(水暖工程師)→管工;telephone engineer(電話工程師)→修理電話的技工; extermination engineer(除害工程師)→滅鼠工人; beautician(美容師)→理發(fā)師;household executive(家政委員)→家庭婦女(7)排泄物to be caught short(本義)給了個(gè)冷不妨the call of nature(本義)自然的需要Can I add some powder?(本義)我可以茶點(diǎn)粉嗎?to cash(write)a check(本義)兌(開)張支票to do a job for oneself(本義)做點(diǎn)私事do one39。s resting place(本義)到休息地去to go to west(本義)西去to kick the bucket(本義)踢翻水桶to lose one39。s last(本義)走到自己的終點(diǎn)to go one39。s exit(本義)退場to kick off(本義)開球to be free(本義)解脫了to be gone(本義)去了to be no more(本義)不復(fù)存在to close one39。s account(本義)銷帳pay one39。s life(本義)放下自己的生命to be no longer with us(本義)不再與我們在一起了to be out of pain(本義)擺脫痛苦to breathe one39。s fee(本義)付費(fèi)to rest(本義)休息to rest in peace(本義)安息to return to dust(本義)歸之塵土to sleep(本義)長眠with God(本義)和上帝在一起with their Father(本義)與圣父在一起to fall(本義)倒下了to do one39。s own place(本義)回老家happy land(本義)樂土to have fallen asleep(本義)入睡了to have found rest(本義)得到安息to have gone to a better place(land,world,life)到一個(gè)更好得地方in heaven(本義)在天堂to join one39。第二篇:英語中的委婉語(1)Death(死亡)to be asleep in the Arms of God(本義)安睡在上帝的懷中to be at peace(本義)平靜了to be at rest(本義)在休息to be called to God(本義)被召喚到上帝那to be called home(本義)被召回家to be home and free(本義)到家自由了to be taken to paradise(本義)被送進(jìn)天堂The call of God(本義)上帝的召喚to depart(本義)離去The final departure(本義)最后離去final sleep(本義)最后一覺to go home(本義)回家to go to heaven(本義)進(jìn)天堂to go to one39。這個(gè)也是對(duì)失業(yè)殘酷現(xiàn)狀的委婉說法。the underprivileged。但在委婉語中,被說成landscape architect。s life(本義)失去了生命 to pass away(本義)離去to stop living(本義)停止生存 to take one39。s place(本義)回老家to go to one39。s eyes(本義)瞑目 to e to an end(本義)結(jié)束 to go beyond(本義)到遠(yuǎn)方去 to expire(本義)呼氣 to go off(本義)離去to go one39。s last debt(本義)付最后一筆債 to fade away(本義)消失 to make one39。s last(本義)呼了最后一口氣 to cancel one39。s bit(本義)盡職了to lay down one39。s ancestors(本義)加入先人的行列 join the Great majority(本義)加入大多數(shù) to leave this world(本義)離開今世 to pay one39。s long home(本義)回到永久之家 to go to one39。s nose(本義)搽點(diǎn)粉 to relieve oneself(本義)輕松一下 to wash one39。s face(本義)化裝 to freshen up(本義)梳洗打扮to get some fresh air(本義)去呼吸一點(diǎn)新鮮空氣 to give oneself ease(本義)使自己舒服一下 to go(本義)to go into retreat(本義)去僻靜 to go somewhere(本義)出去一下 to go to Egypt(本義)到埃及去to go to one39。s business(本義)干自己的活 to do one39。s ankle(本義)腳骨折了 clucky(本義)抱窩的eating for two(本義)吃雙份飯 expecting(本義)期待的an expectant mother(本義)期待的母親 to fall(本義)倒下了 far gone(本義)去日苦多 fragrant(本義)香噴噴的full of heir(本義)懷有繼承人to have a hump in the front(本義)前身有塊隆肉to have one watermelon on the vine(本義)藤上有瓜了 to have one on the way(本義)有人要來 in a bad shape(本義)身體不佳in a certain condition(本義)身處某種狀態(tài) in a delicate condition(本義)身體虛弱 in a(the)family way(本義)家常打扮 in a familiar way(本義)熟悉地in a particular condition(本義)處于特殊狀態(tài)in an interesting condition(situation, state)(本義)處于有趣狀態(tài) in trouble(本義)惹上麻煩 infanticipating(本義)期望得子 irregularity(本義)不規(guī)則現(xiàn)象 knitting(本義)絨衣to knock up(本義)敲門叫人ladyinwaiting(本義)有所期待的女子to learn all about diaper folding(本義)學(xué)疊尿布 a mothertobe(本義)未來的母親 on the nest(本義)在抱窩 .(Pregnant)懷孕的preparing the bassinet(本義)準(zhǔn)備搖籃 rattle shopping(本義)采購?fù)婢遰ehearing lullabies(本義)練唱催眠曲to spoil a woman39。s sights at(本義)目光落在身上 to take a fancy to(本義)喜歡上 to walk out 出去溜達(dá)to cut one39。1)Being in Love(戀愛)assignation(本義)指定to b