【正文】
ng, madam, this is for you and your daughters. 士兵:是我。她已經(jīng)沒有地方住,她沒有良好的食物和穿好衣服。(搶項(xiàng)鏈戴在脖子上)音樂 3.旁白:After that, Alice had been their servant. She worked and worked from morning to night. She had no room to live, she had no good food to eat and good clothes to wear. She was more and more dirty, so people called her Cinderella. (音樂)旁白:之后,愛麗絲已經(jīng)作他們的奴仆。(劉劉)Helen: Mum, I like her dress.(拽衣服) 愛麗絲和杰瑞:媽媽,我喜歡她的衣服。(歐陽)Stepmother: Yeah. But from now you are our servant. 繼母:是啊???愛麗絲,去,打掃房間,然后為我們做飯。(高瓊)Jerry: Who are you? Mum, who is she? 杰瑞:你是誰?媽媽,她是誰?(歐陽)Stepmother: She is your little sister. But it doesn’t matter. Look! Alice, go, clean the room and then cook for us. 后媽:她是你的小妹妹。(往身上穿)(高媛)Alice: Oh, no, that’s my dress. It’s a new dress my father bought for me. 艾麗斯:哦,不,這是我的衣服。(吃水果)(高瓊)Jerry: Mum, look, so many beautiful clothes. I like this dress. (往身上穿) 杰瑞:媽媽,看,這么多漂亮的衣服。蘋果、香蕉、芒果和西瓜???她的母親和她的新一步姐妹要來。你喜歡它們嗎?(高媛) Alice: Yeah, thank you, Dad. 愛麗絲:嗯,謝謝你,爸爸。第一場: (音樂) 旁白:Long, long ago, there was a cute girl, her name is Alice, her mother was dead, he father loved her very much. 旁白:很久很久以前,有一個(gè)可愛的女孩,她的名字是愛麗絲,她的母親死了,他的父親非常愛她。(吳驊) Father: Dear daughter! These presents are for you! Do you like them? 爸爸:親愛的女兒!這些禮物是送給你的。(吳驊)Father: My lovely daughter, I hope you are happy foreve