【正文】
定額賠償 民事訴 訟中原告所申索的賠償是一個指定的數(shù)額,當(dāng)被告收到了傳票后,如果他照該指定賠償額付款給原告,原告便再沒有申索的理據(jù),案件也就因此而完結(jié)。 Limitation period 時限 民事申索案件,一般都有一個指定的時限,時限過后,必須要得到法庭的特別批準(zhǔn),才可以進(jìn)行有關(guān)的申索或者程序。 Leave 許可 Leave 這個詞一般解作“離去”,但法律上則用作為法庭的許可,例: It is necessary to seek the Court’ s leave to file a document out of time. 時限過后,必須得到法庭的許可才可以將文件存盤。 Lapse 失去時效 在商議的過程中,所給予考慮的時限過后,有關(guān)的提議也失去了效力。 Joint tenancy 聯(lián)權(quán) 兩人共同擁有一項物業(yè),可以以聯(lián)權(quán)的形式擁有,亦可以以分權(quán)的形式 (Tenancy in Common) 擁有。 Ipso facto 事實使然 單以行為或事實本身所產(chǎn)生的效果,便已經(jīng)可以對事情作出判斷。 Intestacy 無遺囑 逝世后沒有留下遺囑,死者的遺產(chǎn)便須要按照 無遺囑者遺產(chǎn)條例 分配,但在進(jìn)行遺產(chǎn)分配之前,在該條例中指明合資格的人,應(yīng)先向高等法院的遺產(chǎn)承辦處申請成為死者的遺產(chǎn)承辦人 (Administrator),然后負(fù)責(zé)分 配死者的遺產(chǎn)。 Interim order 暫時命令 指在訴訟過程中暫時性的命令,例如在離婚呈請中法庭所頒下的暫時性贍養(yǎng)費令(Interim Maintenance Order),在案件審理后,法庭再判定永久性命令,以取代該暫時性命令。 Instrument 文書,文件 處理法律事務(wù)及作為證據(jù)的文件,例如股份轉(zhuǎn)讓時用的轉(zhuǎn)讓文書 (Instrument of Transfer)。例: Using a registered trade mark without its owner’ s permission is a serious infringement of the owner’ s proprietary right. 盜用他人注冊商標(biāo)是一項嚴(yán)重的侵犯權(quán)利行為。例如在雇傭合約中,雖然沒有訂明雇員必須盡忠職守,勤力工作,但其實這些條件,經(jīng)已默示 在合約當(dāng)中,被視為有效的條款。 Hearsay evidence 傳聞證據(jù) 不是證人從親身經(jīng)歷而得的證據(jù),只是聽取其它人的轉(zhuǎn)述,或者呈交由他人制定的文件,例如收費單據(jù)等。保證一般都會以書面并以契約形式訂立,稱為 Deed of Guarantee。如果敗訴的一方,并沒有依照法庭判令對另一方作出賠償,勝訴一方便可以向敗訴方的第三債務(wù)發(fā)出扣記令,要求從該第三債務(wù)中取得獲判的賠償。 Frivolous 瑣屑無聊 民事訴訟中原告的申索理由,或者被告的抗辯理據(jù),如果是 Frivolous 瑣屑無聊,對方可以 根據(jù)高等法院規(guī)則向法庭申請,將該申索或抗辯剔除,并索取訴訟費。 Forthwith 立即 法律書信經(jīng)常用的副詞,是立即的意思,例: The outstanding sum should be settled forthwith. 應(yīng)該立即清還所欠的款項。觸犯非法禁錮罪行,可以被警方控訴,也可以被受害人追討賠償損失。例如以單方傳票向法庭申請禁制令,禁止對方將子女擅自攜離香港。 Ex Parte 單方 在公平的原則下,訴訟的程序一般都是以雙方“ Inter Parte”形式進(jìn)行,即是與訟雙方同時有機(jī)會向法庭作出申辯。 Domicile 居藉 是一個人定居的地方, [居藉 ]與 [居所 ]不同,每一個人只可以有一個居藉,但卻可以多于一個居所,居藉可以是以出生地為居藉,也可以自行選擇移居的居藉,也可以是法律界定的居藉,一個人的法律地位受其居藉影響。 Discovery of documents 披露文件 在民事訴訟的程序中,原告和被告都需要向法庭及對方披露其所持有關(guān)于該案件的所有文件,基于公平、公開和公正的法律原則,是“所有與案有關(guān)的文件”都需要披露,而不是只披露對自己有利的文件。 Disclaimer 棄權(quán),否認(rèn) 是指某人愿意放棄法律上的某項權(quán)益,如果這項權(quán)益是以書面確認(rèn),則這份文件稱為 Disclaimer。 Defence 抗辯 刑事或民事案件中的被告,否認(rèn)有關(guān)的指控或申索,同時提出反對的支持事實。 Deed 契約 是一種特別的合約,須要經(jīng) 過當(dāng)事人簽署、蓋章并送交對方才算有效,契約上的蓋章在法律上被視為一種有效的約因。 Decree 法庭判令 法庭聆訊后所作出的判令,可以分成暫時性判令“ decree nisi” 和永久性判令 “ decree absolute”,常見于離婚呈請的程序。 Counterclaim 反申索,反訴 在民事訴訟中,被告對原告作出申索,而該申索的事實和理據(jù)與原告的申索是有關(guān)連的,反申索是一項獨立的申索,所以原告必須對反申索作出適當(dāng)?shù)捻憫?yīng),例如進(jìn)行抗辯等。 Contributory Negligence 分擔(dān)疏 忽 意外中的傷者對意外的造成及他自己的受傷程度,需要分擔(dān)部份疏忽的責(zé)任,他所獲得的賠償額也會相對地減少。 Contempt of Court 藐視法庭 是一種嚴(yán)重的罪行,可以被判罰款或監(jiān)禁。 Consecutive Sentence 連續(xù)判決 刑事案中的被告所犯的不同罪行,是以連續(xù)判決執(zhí)行,則被告需要分別服刑,例如一 項罪被判了兩年,另一項罪則被判了三年,被告便需要連續(xù)服刑五年,才會被釋放。 Claim 申索 民事訴訟的傳票中,原告須要將其向被告申索的事由詳細(xì)列明,稱為 Statement of Claim 或 Particulars of Claim。訴訟程序中有部份的聆訊是在法官的辦公室中進(jìn)行的,稱為內(nèi)庭聆訊” hearing in chambers”,內(nèi)庭聆訊只準(zhǔn)許當(dāng)事人及其法律代表出席。 Certified Copy 核證副本 指經(jīng)律師或其它合資格人士核證的文件副本,核證副本都有核證人的簽署和核證日期,以確認(rèn)該副本進(jìn)行了核證,除特別聲明必須用文件正本的情況外,核證副本一般都視為有效的文件。 Caution 警誡詞 執(zhí)法人員(警察及海關(guān)人員等)在拘捕疑犯時,提醒疑犯保持緘默的權(quán)利的警告說話。雖然在一般的情況下, 向法庭舉證是主控和原告的責(zé)任,但如果被告在刑事案中被法庭判罪之后,再被受害人以民事追討賠償,則在有關(guān)的民事訴訟中,如果被告否認(rèn)他對受害人的損失需要負(fù)上賠償?shù)呢?zé)任,被告便有責(zé)任向法庭舉證,支持他的抗辯。法人團(tuán)體沒有自然的死亡因素,所以必須經(jīng)法律程序才可以將它消除。這份臨時協(xié)議是有法律約束力的。刑事罪的后果對被告而言,較為嚴(yán)重,舉證標(biāo)準(zhǔn)的要求也因此而較民事案嚴(yán)格,如果法庭認(rèn)為證據(jù)有任何疑點,都會將疑點的利益“ benefit of doubt”歸于被告。相對刑事案而言,民事案中敗訴的后果一般都只是經(jīng)濟(jì)利益,所以法庭對舉證的要求,相對也較刑事案為低。保釋的條件包括繳交指定金額的保釋金、提供人事?lián)<岸〞r向警署報到等。 Bail 保釋 刑事案中的疑犯或被告,可以暫時被釋放。 As is 現(xiàn)狀 “ As is”常用于物業(yè)買賣的合約中,指物業(yè)的現(xiàn)狀。 Allegation 是名詞。 Affidavit 誓章 以宗教儀式發(fā)誓后簽署的書面證供稱為 Affidavit,而以真誠發(fā)誓所簽署的證供稱為Affirmation,兩者的格式用詞有些分別,但主要作用相同。 Adjourn 休庭,押后 法庭在聆訊途中暫時休庭 30 分鐘,稱為“ adjourned for 30 minutes”。 Acquittal 罪名不成立 刑事案件經(jīng)審訊后,被告罪名不成立被釋放,稱為“ The accused is acquitted”。s Government 東鄉(xiāng)族自治縣 Dongxiang Nationality Autonomous County 董事會 board of directors 動機(jī) intention, motive 凍干健康人血漿 frozen dry healthy human blood 凍干血漿 frozen dry blood plasma 凍結(jié) freeze, suspend 都安瑤族自治縣 Duan Yao Nationality Autonomous County 毒品罪 narcotic drug crime 瀆職罪 crime of dereliction of duty 獨立的不法行為 independent wrong 獨立個案 individual cases 獨立核算工業(yè)企業(yè) independent accounting unit 獨立請求書 independent claim 獨立審判 independent adjudication 斷絕 cease 提出具體意見 submit detailed opinions on 對等原則 principle of reciprocity 對等原則并參照國際慣例 the principle of reciprocity and in reference to the international practice 對合同詞句應(yīng)當(dāng)按照事情是有效的而不是無效的來理解 verba ita sunt intelligenda ut res magis valeat guam pareat 對金錢借貸的規(guī)定 regulations of money lending 對濫用職權(quán) 的法律補救 legal remedy for abuses of power 對立的一方 opposite party 對令狀的發(fā)出作確認(rèn) acknowledge the issue of the writ 對上訴抗辯 oppose an appeal 對書面文件的詞句應(yīng)當(dāng)按照對提出詞句的當(dāng)事人尤為不利的原則來解釋 verba chartarum fortius accipiuntur contra proferentem 對外經(jīng)濟(jì)法律顧問處 Foreign Economic Legal Consultancy Office 對外經(jīng)濟(jì)律師事務(wù)所 foreign trade law firm 對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會 Foreign Economic and Trade Arbitration Commission 對外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic 對物訴訟令狀 writ in rem 對帳 reconcile, reconciliation 多邊公約 multilateral convention 多邊國際公約 multilatreal international conventions 多分 a larger share 多頭 long position, bull position 多頭仲裁 multiple arbitration 多于一名人士 2 or more persons 多元立法體制 plural legislative structure 多元主義 pluralism 峨邊彝族自治縣 Ebian Yi Nationality Autonomous County 恩施土家族苗族自治縣 Enshi Tujia Nationality Miao Nationality Autonomous County 恩恤付款 ex gratia payment 二審 second instance 二審裁定書 order of second instance 二審法院 Court of Second Instance 二審判決書 written order of Second Instance 二者只能擇其一 the inclusion of one is the exclusion of the other 發(fā)回重審 remand a lawsuit for a new trial 發(fā)貨人 consignor, shipper 發(fā)生法律效力 be legally effective 發(fā)現(xiàn) discovery 發(fā)行審核委員會 the Issuance Examination Commission 發(fā)展規(guī)劃 development plan 罰款 Fin 法案 bill 法定部門 statutory machinery 法定代表律師 Official Solicitor 法定代表 人 legal representative 法定代理人 legal agent 法定繼承 lega