【正文】
niversity marching bands, theater and dance, and Salutes the American city and state partners. 中國(guó)館 展館主題:城市發(fā)展中的中華智慧 展館亮點(diǎn):傳統(tǒng)斗拱 建筑結(jié)構(gòu) 國(guó)家館日: 10 月 1 日 展館位置: A片區(qū) 展館特色 中國(guó)館的主體結(jié)構(gòu)名為“東方之冠”,該結(jié)構(gòu)以迄今 2021 多年歷史的中國(guó)傳統(tǒng)斗拱建筑為造型。s theme of Better City, Better Life, the challenges depicted will be creating environmentally sustainable munities, engaging in a healthy lifestyle and using technology to improve people39。 亮點(diǎn)三:現(xiàn)場(chǎng)表演與多媒體 美國(guó)館除了每天會(huì)有“舞動(dòng)美國(guó)”戶(hù)外表演,還會(huì)組織不同 類(lèi)型的演出,其中包括爵士樂(lè)、流行樂(lè)、斯卡及古典音樂(lè)、大學(xué)儀仗樂(lè)隊(duì)、戲劇、舞蹈,并向美國(guó)的城市和伙伴“致敬”。 亮點(diǎn)二:三幕展示 這個(gè)環(huán)節(jié)的第一部分叫做“美國(guó)精神”,呼吁協(xié)作精神,歡慶自由、多樣化、創(chuàng)新以及機(jī)遇共同繁榮。這部影片是一則沒(méi)有對(duì)白的視覺(jué)寓 言,制作過(guò)程中使用了大量的計(jì)算機(jī)圖像和四維技術(shù)處理效果,比如震動(dòng)的座椅,迷霧還有閃電等。館內(nèi)展示了美國(guó)的商業(yè)、科技、文化和價(jià)值觀,希望由此加深美中兩國(guó)人民的友誼。 展館外觀 美國(guó)館總的主題為“擁抱挑戰(zhàn)”。館內(nèi)會(huì)用一個(gè)富有活力又讓人動(dòng)情的故事來(lái)傳遞“可持續(xù)發(fā)展”、 “團(tuán)隊(duì)協(xié)作”、 “健康生活”以及“追求成功的精神”這四個(gè)核心主題。屋頂?shù)墓伴T(mén)以及暴露在外的構(gòu)架從本質(zhì)上說(shuō)是一個(gè)非常高雅的工棚,是得它能夠承擔(dān)超過(guò) 50 米的自由跨度,并且標(biāo)志著該場(chǎng)所是高度結(jié)構(gòu)化的且非常適合大型設(shè)施。停車(chē)場(chǎng)和裝載港坐落在汽車(chē)高速公路的下方,超過(guò)了視野范圍。進(jìn)入和離開(kāi)會(huì)議室中心 的各種交通工具對(duì)于當(dāng)?shù)鼐用穸砸彩且粋€(gè)敏感的問(wèn)題。建筑設(shè)計(jì)通過(guò)沿著一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的斜屋頂進(jìn)行高度 上的變化而有效地調(diào)和了這種轉(zhuǎn)變。 波士頓會(huì)議和會(huì)展中心的巨大體量坐落在兩個(gè)單獨(dú)的都市環(huán)境中。該項(xiàng)目是由管理著波士頓的馬薩諸塞會(huì)議中心署來(lái)設(shè)計(jì)的,它發(fā)起的第一階段的建筑設(shè)計(jì),包括一個(gè) 50000 平方米的可以再分的展覽廳、兩個(gè)分別為 4000 和 1500平米的舞廳以及總建筑面積超過(guò) 15000 平方米 的 72 個(gè)會(huì)議室。傾斜的屋面為安排露天電影、戲劇表演或音樂(lè)會(huì)提供了可能。參觀者從屋頂這里開(kāi)始向下行進(jìn),沿著有綠植或建筑小品構(gòu)成的路線(xiàn),到達(dá)了他們的起點(diǎn) —— 展館的入口。夾層空間設(shè)置了波蘭設(shè)計(jì)展和一個(gè)酒吧。階梯還將觀眾引導(dǎo)至展覽坡道 。 沿著流線(xiàn)繼續(xù)前行,參觀者進(jìn)入的是波蘭館一處和特別的區(qū)域 —— 城市未來(lái)主題展覽區(qū)。表演大廳位于入口屋頂之上,也是從這里進(jìn)入。在此空間中布滿(mǎn)了透過(guò)立面鏤空花紋照進(jìn)館內(nèi)的陽(yáng)關(guān),形成了“明暗對(duì)比”的效果,而展館內(nèi)部的墻體也可以作為屏幕,播放波蘭城市生活等方面的影片。入口通往的大廳容納了信息中心、餐廳和商店。 入口是建筑室內(nèi)外建筑體量的間隔,從各展覽間規(guī)劃的廣場(chǎng)很容易到達(dá)。2021 世博會(huì)博覽館,上海,中國(guó) THE POLISH EXPO 2021 EXPOSITION PAVILION ,SHANGHAI,CHINA 建筑設(shè)計(jì): WWA 建筑師事務(wù)所 ARCHITECTS:WWA Architects 展覽館的外部結(jié)構(gòu)和內(nèi)部功能設(shè)置集中體現(xiàn)在參觀者所選擇的參觀路線(xiàn)。這條路線(xiàn)符合建筑的邏輯。部分屋頂是由建筑疊合而成,可以設(shè)置一個(gè)露天餐廳,并為 排隊(duì)等候的參觀者提供遮陽(yáng)構(gòu)件。參 觀者隨后達(dá)到的是通高的主要展廳。因此,建筑的室內(nèi)將為預(yù)定的表演和演示設(shè)置背景,比如直接描繪波蘭典型的市井生活。輔助功能被設(shè)置在建筑的最底層,借助坡道可以直通屋頂。那里的底層木制地板緩緩上升,呈階梯狀,形成了可以觀看表演的觀眾席。坡道坡道懸浮在展館空中,通向建筑的夾層。坡道最后通往屋頂?shù)挠^景點(diǎn)。相反方向的參觀路線(xiàn)也經(jīng)過(guò)精心的設(shè)計(jì)。 外文: The outside structure of the pavilion and its reflection in the proposed arrangement of its inside functions impose on the visitors taking and following a route which is consistent withthe logic of the building. The entranceway ——an interlude betweenan inside and outside body of the construction, is accesible from the square marked out between the pavilions . The partial roof created by the fold in the building ,allows for arranging an openair restaurant as well as for providing the queues of visitors a shelter from the elements . The entrance opens onto the hall containing the information centre , a restaurant , and a shop . Next the visitos proceed to the main ,fullheight exhibition area of the pavilion . It is the space painted with the light filtering through the cutout patterns of the elevation creating a〝 chiarocuro〞 effect, but also the place where thr inner ,solid walls of the pavilion can function as screenson which the screens of polish city life are projected . consequently ,the inner of the building will creat a background for scheduled performances and presentations, connected with depicting the life of a typical Polish marked place . The concert hall which is located above the entranceway roof can be accessed from this area . auxiliary functions have been designed in the lowest part of the building, under the ramp leading onto the rooftop. Continuing the route the visitor