【正文】
釋,amp。user friendly”。因?yàn)槟窃谙蛲鈬厩舐?,您的簡歷很可能被傳真到倫敦、紐約,大家不知道您的地區(qū)號(hào),也沒有時(shí)間去查,如果另一位求職者的電話有地區(qū)號(hào),招聘者很可能先和這個(gè)人溝通。寫法很有講究,中國人名片中的電話經(jīng)常寫得不清楚、不專業(yè),有幾點(diǎn)提醒大家注意。郵編的標(biāo)準(zhǔn)寫法是放在省市名與國名之間,起碼放在China之前,因?yàn)槭侵袊硟?nèi)的郵編。誰不知道北京呀!”。北京以后要寫中國。大家一看就知是名而不是姓,要不然,大家有可能會(huì)誤認(rèn)為你是姓肖的。 名和姓之間,如果有英文名,中文名可以加,也可以不加,或者用拼音的第一個(gè)字母簡稱。名字用英文是很常見的,也是很方便的,尤其是名字拼音的第一個(gè)字母是q、x或z,老外們很難發(fā)出正確讀音的字母。 另外,也發(fā)現(xiàn)有少量一部分人用外國人的姓,如Mary Smith,也是非常不可取的。第二是將來您辦護(hù)照準(zhǔn)備出國時(shí),公安局是不會(huì)批準(zhǔn)您用粵語拼音的。比如,王寫成Wong,李寫成Lee。但標(biāo)準(zhǔn)的、外資公司流行的、大家約定俗成的簡歷中的名字寫法,則是第二種,YANG LI。s circumstances). Another: the most important thing is the ability, I believe that your pany will feel that I am a suitable candidate