【正文】
。簽證日期不的早于申報(bào)日期和發(fā)票日期。第十一欄:出口商申明此欄填打申報(bào)地點(diǎn),日期,例如我司:HANGZHOU,CHINA,申報(bào)單位應(yīng)授權(quán)專人在此欄手簽(手簽員證書發(fā)下之后,我司曾曉蓉簽字,僅適用于杭州貿(mào)促會(huì))并加蓋單位中英文印章。第九欄:毛重或者其他數(shù)量此欄需填寫正常商品計(jì)量單位,如“只”“件”“打”等。商品名稱也必須具體寫明,不能只寫成,機(jī)器(MACHINE),服裝(GARMENT)等。同時(shí)在此欄注明原證書編號(hào)和簽證日期,同時(shí)聲明原證書作廢,文字是“THIS CERTIFICATE IS IN REPLACEMENT OF CERTIFICATE OF ORIGIN NO ~~~~DATE~~~WHICH CANCELLED”.第六欄:嘜頭及包裝號(hào)嘜頭需與發(fā)票上嘜頭一致,無(wú)嘜頭則填寫N/M,如果嘜頭較多情況下,此欄不得留空。2:證書有效期1年內(nèi)申請(qǐng)補(bǔ)發(fā)。不理解暫時(shí)第五欄。第三欄:運(yùn)輸方式及路線應(yīng)填寫從裝貨港一直到目的港口的詳細(xì)的運(yùn)輸路線,如經(jīng)轉(zhuǎn)運(yùn),應(yīng)注明轉(zhuǎn)運(yùn)地。當(dāng)信用證規(guī)定留空時(shí),此欄加注“ TO WHOMIT CONTERN ”或者“TO ORDER”如果有轉(zhuǎn)口商名稱時(shí)。若經(jīng)其他國(guó)家中轉(zhuǎn)或地區(qū)則需要填寫轉(zhuǎn)運(yùn)商名稱,一般在出口商英文后面加上VIA,例如:HANGZHOU TRUEMAX MACHINERY AND EQUIPMENT CO,. GUODU DEVELOPMENT ,CHAOHUI RODEHANGZHOU,CHINA VIA HONGKONG DAMING CO.,LTD,GUANGDONG ROAD ,HANGKONG第二欄:收貨人名稱,地址,國(guó)家。證書用英文填制。簽發(fā)日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)和申請(qǐng)日期(第11欄)第五篇:一般原產(chǎn)地證書CO一般原產(chǎn)地證書:各國(guó)根據(jù)各自的原產(chǎn)地規(guī)則簽發(fā)的,證明貨物原產(chǎn)于某一特定國(guó)家或地區(qū),享受進(jìn)口國(guó)正常關(guān)稅待遇的證明文件。此欄日期不得早于發(fā)票日期。此欄不得留空。1第10欄(發(fā)票號(hào)碼及日期):應(yīng)按照申請(qǐng)出口貨物的商業(yè)發(fā)票填寫。第9欄(量值):填寫出口貨物的量值并與商品的計(jì)量單位聯(lián)用。若同一份證書包含有幾種商品。國(guó)外信用證有時(shí)要求填寫合同、信用證號(hào)碼等,可加填在此欄空白處。5)商品的商標(biāo)、牌名(BRAND)及貨號(hào)(ARTICLE NUMBER)一般可以不填。如果沒有包裝,應(yīng)填寫“NUDE CARGO”(裸裝貨),“IN BULK”(散裝貨),“HANGING GARMENTS”(掛裝)。注意:1)如果包件數(shù)量上了千以上,則千與百單位之間不能有“AND”連詞,否則計(jì)算機(jī)退回。附頁(yè)手簽的筆跡、地點(diǎn)、日期均與證書第112欄相一致。此欄不得留空。第6欄(運(yùn)輸標(biāo)志):應(yīng)按照出口發(fā)票上所列嘜頭填寫完整圖案、文字標(biāo)記及包裝號(hào)碼,不可簡(jiǎn)單地填寫“AS PER INVOICE NO?.”(按照發(fā)票)或者“AS PER B/L NO?.”(按照提單)。第5欄(簽證機(jī)構(gòu)用欄):此欄為簽證機(jī)構(gòu)在簽發(fā)后發(fā)證書、重發(fā)證書或加注其他聲明時(shí)使用。如經(jīng)轉(zhuǎn)運(yùn),應(yīng)注明轉(zhuǎn)運(yùn)地。例:ROHNIS LIMITED,111ADELAIDE TERRACE BENWELL,NEWCASTEL UPON TYNE,UNITED KINGDOMVIA HONGKONG MACHINERY UNIT 7 amp。但由于貿(mào)易的需要,信用證規(guī)定所有單證收貨人一欄留空,在這種情況下,此欄應(yīng)加注“TO WHOM IT MAY CONCERN”或“TO ORDER”,但不得留空。 ANIMAL BYPRODUCTS I/E NORTH ZHONGSHAN ROAD,HANGZHOU,CHINA VIA HONGKONG MACHINERY UNIT 7 amp。若需要填寫中間商名稱時(shí),可在收貨人后面加填英文VIA,然后再填寫中間商名稱、地址、國(guó)家。第1欄:出口商名稱、地址、國(guó)家此欄出口商公司名稱應(yīng)與注冊(cè)時(shí)相同。第四篇:一般原產(chǎn)地證明書(CO)填制要求一般原產(chǎn)地證明書(CO)填制要求證書號(hào)欄:應(yīng)在證書右上角填上檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)編定的證書號(hào)。, 申請(qǐng)后發(fā)的需提供正本提單復(fù)印件。, 但符合原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn), 如系寧波大市范圍以內(nèi)廠家生產(chǎn), 需提供含進(jìn)口成份商品成本明細(xì)單。,第6欄不受文種限制,其余欄目都要用英文或法文表示。注意:簽證當(dāng)局一般只在證書正本