【正文】
根據(jù)句子結(jié)構(gòu),前半句是although引導(dǎo)的讓步狀語從句,而主句中只有系表結(jié)構(gòu),缺少主語,故需要翻譯的部分應(yīng)該是一個主語從句。同樣是表示方法途徑,前后的介詞選擇卻有不同,考生要注意比較和記憶。③seaside表示“海濱”。 13.【答案】than go on holiday to the seaside ?、偬摂M語氣:than go on holiday表示“不如……”,其結(jié)構(gòu)為:主語+would rather+動詞謂語+than+動詞原形,表示“寧可……”、“與其……不如(做),不愿”?! ?2.【答案】in appearance but not in character ?、賗n appearance表示“外表”,往往包括衣著,而looks 復(fù)數(shù)形式表示容貌,單數(shù)形式則表示“表情、神色”,尤指高興時的表情。此結(jié)構(gòu)相當于一個結(jié)果狀語,意為“結(jié)果卻……”,表示事情的發(fā)展與預(yù)料相反。另外,be subordinated to是一個固定結(jié)構(gòu),含義是“從屬于……隸屬于……”?! ?0.【答案】serve the economic development “服務(wù)于……”即“為……服務(wù)”,所以要用serve sb./,不能譯成be served to。這句話不能譯成about the status of the present development of information industry。為避免重復(fù),可選用and so does…來代替這個動賓結(jié)構(gòu)。②考查省譯法。原文中“解放”用作動詞,“生產(chǎn)力”作賓語。這都體現(xiàn)了英漢表達差異。其有兩層意思:一是指具體的實物,即彩色電視機color TV set。又如:我賣掉了彩電?! ?.【答案】were widely read in Englishspeaking countries 這句話易被錯譯為were widely read in English countries。雖然原文沒有和between相對應(yīng)的詞,但是“共同點”是兩國人民之間在某方面進行比較的結(jié)果,所以增補between之后,符合英語表達習慣。②surrounding field and river表示“周圍的田野和河流”。③the publishing house表示“出版社”?! ?.【答案】without written permission from the publishing house ?、俳樵~短語:without written permission表示“未經(jīng)允許”。 make preparations for…“充分的”可選形容詞有:enough,sufficient,adequate,而wellprepared多在句中充當表語成分,如:His counsel was ?!皩崿F(xiàn)雄心壯志”中“實現(xiàn)”可選用realize,fulfill,此外make…e true,carry…out也有實現(xiàn)夢想/理想之意。2011年英語四級考試翻譯特訓(xùn)練習及答案(3) 1. If you want to _______________(取得成就或?qū)崿F(xiàn)雄心壯志),you must work hard,make efforts and get prepared. 2. The successful person _____________(總是作好充分準備)to meet opportunities as they duly arrive. 3. (唯一需要做的是) a continuous supply of the basic necessities of life. 4. No other reproduction in any form is permitted (未經(jīng)出版社書面同意). 5. The environmental effect of this new factory (完全可以從周圍的田地和河流看出來). 6. This is yet _________________ (兩國人民的又一個共同點). 7. His scientific works _______________(在英語國家得到廣泛閱讀). 8. Revolution means the emancipation of the productive forces,_____________(改革也是解放生產(chǎn)力). 9. He is optimistic ________________(對現(xiàn)時信息產(chǎn)業(yè)的發(fā)展狀況). 10. Work in all fields should be subordinated to and ________________(服務(wù)于經(jīng)濟發(fā)展的進程). 11. Henry has prepar