freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

日語中使用的漢字與中國漢字的比較(參考版)

2025-06-27 12:41本頁面
  

【正文】 參考書目:《日語漢字趣談》高坂登著 《日本語縱橫—兼與漢語的比較》王銳著 《日漢漢日翻譯實(shí)踐》郭鴻雁著 《論新聞文體中漢日同形字的日譯》張南薰著 《大辭林》三省堂著。與此同時(shí),中日文化等的交流也日益頻繁,現(xiàn)代漢語的有些流行語也來自于日語。日本人利用漢字創(chuàng)造了自己的歷史和文化,當(dāng)代的科學(xué)技術(shù)領(lǐng)先于世界。但也有例外的,英語logic,日本將其譯為「論理」,而嚴(yán)復(fù)譯成“邏輯”,一直沿用至今。嚴(yán)復(fù)的《天演論》中將英語evolution譯為“天演”,而日本人則譯為「進(jìn)化」,現(xiàn)在“天演”已經(jīng)不再使用而習(xí)慣于使用「進(jìn)化」。在這一階段,來自日本的日造漢字源源不斷地傳入我國,并原封不動(dòng)地被廣泛使用。在明治維新后積極學(xué)習(xí)西方先進(jìn)的科技與文明,在翻譯西方的書籍時(shí)利用漢語創(chuàng)造了很多日造漢語詞。日本早年利用漢字吸收了中國先進(jìn)的文化,并用來作為記述日語的手段,為日本奠定了社會(huì),文化進(jìn)步和發(fā)展的基礎(chǔ)?!竷P」是誕生在鐮倉,室町時(shí)代的日本的原制漢字,之后使用頻率越來越高,中國,韓國曾經(jīng)也使用這個(gè)字,但這期間由于一系列的原因就很少被使用了。如「凪」字寫作「風(fēng)」「止」的合并表示風(fēng)平浪靜,讀作「なぎ」,「凩」指冬天里刮的寒風(fēng),表寒冷的風(fēng)吹刮樹木的樣子,讀作「こがらし」。如「老若男女」「一期一會(huì)」「一所懸命」「我田引水」「三日坊主」「和洋折衷」等。說起這種現(xiàn)象出現(xiàn)的原因,可能是日本人在引進(jìn)我國的成語之后將其詞義做了隨意解釋,或者是后人使用這些成語時(shí)漸漸背離了原意因此導(dǎo)致了詞義的變化,也有可能是由于后來中國人的誤用,以訛傳訛,約定俗成使其脫離了該成語的原意。再如「鉄心石腸」,大辭林中解釋為「いかなる困難にも負(fù)けない、鉄や石のように堅(jiān)固な精神」即指不為外物所動(dòng)的堅(jiān)定信念,而《現(xiàn)代漢語詞典》中則表心腸硬不為情感所動(dòng)。經(jīng)常舉得
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
高考資料相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1