【正文】
至少在那一短暫、輕松的時(shí)刻,世上多了一份和睦。算了吧。 但是接著閃入腦海的卻是: 他是愛(ài)女兒的。他沒(méi)能參加他們 10 歲女兒的舞蹈演出會(huì),第二天,他帶著一束玫瑰來(lái)看她們。以下幾點(diǎn)教你如何將精神智商運(yùn)用到工作中去。s dance recital, he showed up the following day with a bouquet of roses. My first impulse was to tear into him, admits my friend Jennie. Then some phrases popped into her mind: He loves her. She needs him. Let it be. Taking a deep breath, she listened to this inner voice and said, Natalie39。s the secret weapon that will help you cope with the hassles of life. Here39。 By Patricia A. Habada What39。她踉踉蹌蹌地?fù)溥M(jìn)我的懷里,我們都哭了。你媽媽一定會(huì)喜歡的。我低下頭看著閃閃發(fā)亮的玻璃珠和已失去光澤的金色鏈子,arms and we wept together. And for that brief moment I became her mother, for she had given me the greatest gift of all: herself. 然后抬起頭望著她。她用雙手接過(guò)它,向前探了探身,在我的脖子后把簡(jiǎn)易的項(xiàng)鏈鉤系好。就在 3 個(gè)星期前她的媽媽離開(kāi)了人世。我在一瞬間明白過(guò)來(lái) 這是她為媽媽做的項(xiàng)鏈,她再也見(jiàn)不到的媽媽?zhuān)僖膊荒鼙?、給她梳頭或一起講故事的媽媽。然后我看著她的臉,雖 只有 8 歲,可卻是成人的表情。我接過(guò)盒子,非常小心地打開(kāi)它。 給我的嗎 ?我微微一笑。好像是被孩子未洗過(guò)的小many times by unwashed, childish hands. She said nothing. For me? I asked with a weak smile. She said not a word, but nodded her head. I took the box and gingerly opened it. There inside, glistening green, a fried marble hung from a golden chain. Then I looked into that elderly eightyearold face and saw the question in her dark brown eyes. In a flash I knew she had made it for her mother, a mother she would never see again, a mother who would never hold her or brush her hair or share a funny story, a mother who would never again hear her childish joys or sorrows. A mother who had taken her own life just three weeks before. 手摸過(guò)了好多遍。這時(shí)她向我走來(lái),雙手拿著一個(gè)白色的盒子向我伸過(guò)來(lái)。她慢慢地走在后面,看著大家擁擠著走出門(mén)外。我還是沒(méi)能穿過(guò)她在自己周?chē)鷺?shù)起的高墻,這堵墻將她與大家隔離了開(kāi)來(lái)。她打開(kāi)包裝,動(dòng)作又慢又小心。我為她做的小袋很特別,紅綠相間還鑲著白邊。在交換禮物時(shí)我們?yōu)閷?duì)方親手做的小禮品不停地歡呼叫好。我知道他們每個(gè)人也都為我做了禮物:仔細(xì)剪裁、著色,或已粘集成串的書(shū)簽;賀卡和特別繪制的圖片;透明的鑲邊碗碟墊布,當(dāng)然是手工編制的流蘇。但不要炸得時(shí)間過(guò)長(zhǎng)否則會(huì)破裂。學(xué)生們?cè)诩依镒隽水?dāng)時(shí)很流行“油炸 玻璃彈子,并且相互比著,要把最好看的拿來(lái)。我希望節(jié)日的活動(dòng)能吸引她,可還是無(wú)濟(jì)于事。但自始至終,她都是孤零零地遠(yuǎn)遠(yuǎn)觀望,仿佛是隔了一道幾里長(zhǎng)的障礙。 cards and special drawings。 Each day the children produced some new wonder strings of popcorn, handmade trinkets, and German bells made from wallpaper samples, which we hung from the ceiling. Through it all she remained aloof, watching from afar, seemingly miles away. I wondered what would happen to this quiet child, once so happy, now so suddenly withdrawn. I hoped the festivities would appeal to her. But nothing did. We made cards and gifts for mothers and dads, for sisters and brothers, for grandparents, and for each other. At home the students made the popular fried marbles and vied with one another to bring in the prettiest ones. You put them in a hot frying pan, Teacher. And you let them get real hot, and then you watch what happens inside. But you don39。只要拉拉它身上的一條細(xì)繩,這個(gè)藍(lán)眼睛、金發(fā)的娃娃就會(huì)說(shuō)道, 我叫蘇西 ,不過(guò)這都沒(méi)有關(guān)系。教室的另一角是一個(gè)涂著海報(bào)油彩由紙板制成的馬槽,這出自孩子們那胖乎乎、臟兮兮的小手。 A tree covered with tinsel and gaudy paper chains graced one corner. In another rested a manger scene produced from cardboard and poster paints by chubby, and sometimes grubby, hands. Someone had brought a doll and placed it on the straw in the cardboard box that served as the manger. It didn39。我在俄亥俄州的一個(gè)小鎮(zhèn)上教小學(xué)三年級(jí)。 the new plays, the new books, new clothes, etc., etc., etc. At the same time the autumn for me is a season of a sweet melancholy that is hard to explain. I love the early evenings, the leaves burning, the lights in houses. It is the beginning of a big year for you, in many respects your biggest so far. By the time June es around you will be 18, and graduating from school. In the past week or so I have called you ―Kid‖ but subconsciously I have been doing that because your kid days are over, or just about. I suspect that you are going through the experience of first love, and no matter what else happens, after that experience you are never a kid again. Most of the nice things we associate with being a kid are okay — while you are still kid. But you gain more than you lose. You gain in understanding standing, in appreciation of people, in understanding and appreciation of yourself. You begin to see the wisdom in that quotation I have so often