【正文】
能干的人,不在情緒上計(jì)較,只在做事上認(rèn)真;無(wú)能的人!不在做事上認(rèn)真,只在情緒上計(jì)較。什么是奮斗?奮斗就是每天很難,可一年一年卻越來(lái)越容易。參考譯文The People’s Republic of China, monly known as China, is located in East Asia, and borders14 nations or districts in the world. It is the most populous state in the world with a billion population. China’s made of 56 distinctive ethnic groups, with Han Chinese making the 92% of its whole population. Chinese is the most widely spoken language in the world as well as one of the most plicated for foreigners. There are many regional dialects of Chinese although the most widely spoken is Mandarin and Cantonese. Chinese characters evolved over time from earlier forms of hieroglyphs. Chinese contains over 40,000 characters, but a welleducated person can recognized around 6,000 characters. Some 3,000 are required to read a ,也不能閑死在家里!寧可去碰壁,也不能面壁。閱讀報(bào)紙需要認(rèn)識(shí)三千字左右。漢語(yǔ)發(fā)源于象形文字(hieroglyph),有超過(guò)四萬(wàn)個(gè)漢字。漢語(yǔ)是世界上使用最廣泛也是外國(guó)人最難懂的語(yǔ)言之一。它是世界上人口最多的國(guó)家,有13億人口。中國(guó)是世界工廠(chǎng)。它也是世界第二大奢侈品消費(fèi)國(guó)。預(yù)測(cè)2011至2015年,%。s third largest producer of electric appliances, China is now playing a major role in the global market of the electric wares. China has also bee a major producer of laborintensive manufactured goods in the world.中國(guó)還是世界上勞動(dòng)密集型(laborintensive)產(chǎn)品的主要生產(chǎn)國(guó)。日本用了20多年時(shí)間才將其外貿(mào)總額翻了一番而中國(guó)卻翻了兩番。參考答案Online chat refers to the simultaneous text munication between two or more people via puter .It is synchronousone person types a message on his keyboard, and the people with whom he is chatting see the message appear on their monitors and respond almost immediately.Chat has its own jargon. They are easy to type and make the munication more efficient. People who chat monly use abbreviations. BRB, for example, means ”be right back .IMHO means “in my humble opinion”.The electroniet work industry, which was virtually unknown years ago, has bee an vitalpart of a country’s national life. An increasing population of netizens makeuse of what is popularly known as the “information superhighway”.越來(lái)越多的網(wǎng)民使用人們所知道的“信息高速公路”。經(jīng)常上網(wǎng)聊天的人使用縮略語(yǔ),例如BRB意思是“馬上回來(lái)”,IMHO是指“依本人之拙見(jiàn)”。網(wǎng)絡(luò)聊天也在其特定的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。網(wǎng)上聊天網(wǎng)上聊天指的是兩個(gè)或多個(gè)人之間通過(guò)計(jì)算機(jī)來(lái)同時(shí)進(jìn)行的文學(xué)交流。18.而人際關(guān)系差的人往往不能處理好批評(píng)。這就是為什么許多平平庸庸的公司雇員在大調(diào)整中保住了位置,而有才能的人反而下崗。人際關(guān)系就是一種善于聽(tīng)取別人的意見(jiàn),體察別人的需要,虛心接受批評(píng)的能力。its people see her future as brighter than ever.雖然香港開(kāi)始成為世界金融中心還是最近二十年的事,但現(xiàn)在海外貸款已占到香港銀行提供的總貸款的一半以上。與亞洲其他國(guó)家和地區(qū)的貿(mào)易大幅度增長(zhǎng)。由于香港的戰(zhàn)略位置,面向國(guó)際的商業(yè)氛圍,和優(yōu)越的通訊條件,使她成為世界貿(mào)易的活動(dòng)中心和亞太地區(qū)的神經(jīng)中樞。香港簡(jiǎn)介香港坐落在中國(guó)南端的一個(gè)彈丸小島上。16.s celebration evening party, and share a relaxing and memorable evening with you. We are so busily engaged in our work that we have virtually little time sitting down and talking to each other. I hope this party will give an opportunity to talk to each other freely, and to increase / enhance personal friendship. In this era of intensive petition, interpersonal relations bee increasingly intense. What appears to be lacking are the traditional human warmth and care. China39。參考譯文On this most beautiful moonlit midautumn evening, I39。我為有幸參加這次中秋聚會(huì),再次表示感謝。在這個(gè)高度競(jìng)爭(zhēng)的時(shí)代,人際關(guān)系越來(lái)越緊張,似乎缺少了傳統(tǒng)意義上的那種人間溫暖的關(guān)懷。我們平時(shí)忙于各自的工作,幾乎沒(méi)有時(shí)間坐下來(lái)交談。參考譯文During his lifetime Xu Xiake visited 16 provinces leaving his footprints nearly everywhere across the land. He never blindly accepted the conclusions given by books nor did he treat authority as the sole basis for truth. As a result he found many inaccuracies in the travel notes on geography written by his predecessors. In order to get a detailed and truthful picture