freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

高三英語翻譯解析版匯編含解析(參考版)

2025-04-05 04:36本頁面
  

【正文】 如第一小題,本句為強調(diào)句結(jié)構(gòu),強調(diào)的部分為in the newly opened restaurant,且固定短語 mit the crime“犯罪”,且應用一般過去時。但如果不是強調(diào)句型,till, until可通用。特殊疑問句的強調(diào)句型,被強調(diào)部分(通常是疑問代詞或疑問副詞)+ is/ was + it + that/ who + 其他部分?not … until … 句型的強調(diào)句句型為:It is/ was not until + 被強調(diào)部分 + that + 其他部分普通句:He didn39。陳述句的強調(diào)句型It is/ was + 被強調(diào)部分(通常是主語、賓語或狀語)+ that/ who(當強調(diào)主語且主語指人)+ 其他部分。強調(diào)句是一種修辭,是人們?yōu)榱吮磉_自己的意愿或情感而使用的一種形式?!军c睛】強調(diào)句結(jié)構(gòu)。4.考查名詞性從句和固定短語。故填There is no need to // pretend to know what you don’t know // when you learn a foreign language, // otherwise/or you will regret it some day.3.考查名詞性從句和固定短語。故填Was it in the newly opened restaurant// that you witnessed / saw(that) the suspect //mit the crime?2.考查固定句式。1.考查強調(diào)句。(reduce)4.這個年輕人向朋友保證在任何情況下他都不會違背做一個誠實和守信人的承諾。再根據(jù)所給其他漢語,故翻譯為There is no doubt that keeping humorous contributes to reducing stress and enhancing the creative thinking in the society filled with petition.10.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.你是不是就在這家新開的飯店里看見疑犯實施犯罪? (it)2.學外語時沒有必要不懂裝懂,否則你總有一天會后悔的。這里是because引導的原因狀語從句,主句主語部分是Only two hundred tourists,謂語是一般現(xiàn)在時態(tài)的被動語態(tài)are allowed to,固定搭配“be allowed to do sth.”. 再根據(jù)所給其他漢語,故翻譯為Only two hundred tourists are allowed to admit to the museum, because the articles there are very precious.4.考查固定句型、動名詞作主語和過去分詞作后置定語。此處despite“盡管”,是介詞,表示“讓步”,后面用動名詞作賓語;句中使用形容詞比較級,且than是連詞,后面是賓語從句。分析句子結(jié)構(gòu),這里是if引導的條件狀語從句,主句用一般將來時態(tài),從句用一般現(xiàn)在時態(tài);have a clearer picture of “對......有更加清晰的了解”,此處指“對這里的生活情況更清楚”。(admit)4.毫無疑問在這個充滿競爭的社會,保持幽默有助于減少壓力并促進創(chuàng)造性思維。(picture)2.盡管取得了行醫(yī)資格,但他似乎并不像我們預期的那么開心。根據(jù)句意及提示詞可知,此處使用動詞relieve“解除”的動名詞詞組做主語,句子使用現(xiàn)在完成時和一般現(xiàn)在時,故譯為:Recently, the relationship between doctors and patients has bee a social hot point, but relieving the Patients’ pain is doctor39。根據(jù)句意及提示詞可知,此處使用詞組bring about“帶來”,句子描述的是客觀事實,應使用一般現(xiàn)在時。seldom位于句首時,后面需要部分倒裝;根據(jù)句意可知,此處描述的是過去的動作,應使用一般過去時和過去將來時。根據(jù)句意及提示詞可知,此處使用詞組date back to“追溯到”,該詞組沒有被動語態(tài),常使用一般現(xiàn)在時。 (relieve)【答案】1.These wellpreserved historic buildings can date back to the 1560s.2.Seldom did John ask teacher for help, and he thought that teaching himself would be more beneficial.3.Only a yearly bill based on personal consuming history may bring about the leak of private problem.4.Recently, the relationship between doctors and patients has bee a social hot point, but relieving the Patients’ pain is doctor39。 (Seldom)3.基于個人消費歷史的網(wǎng)上年度賬單可能會帶來隱私泄露問題。根據(jù)句意可知本句使用No matter how引導讓步狀語從句,表示“不管怎樣、無論如何”,disagree with表示“不認同”,respect for表示“尊重”,right后用不定式作后置定語,表示“……的權(quán)利”,故翻譯為:No matter how strongly we (may) disagree with others’ viewpoints,respect for their right to express themselves and tolerance for/of their ideas are the values schools should encourage and promote.8.高中英語翻譯題:Translation1.這些保存完好的歷史建筑可以追溯到16世紀60年代。s mind表示“銘記于心/腦?!?,語境表明用一般將來時,故翻譯為:The grand sight of the 70 anniversary military parade will be forever impressed on my mind.3.考查形式主語和同位語從句。seem to do表示“似乎、好像”,并沒有明顯的時間狀語,既可用一般現(xiàn)在時,也可用一般過去時,注意主語為new road sign,使用一般現(xiàn)在時時謂語動詞用第三人稱單數(shù)形式,故翻譯為:The new road sign seemed/seems to be preventing/stop possible car accidents (from happening)2.考查impress的用法。(no matter)【答案】1.The new road sign seemed/seems to be preventing/stop possible car accidents (from happening)2.The grand sight of the 70 anniversary military parade will be forever impressed on my mind.3.It is mon sense that containers made of/from certain materials, such as soft plastic or metal, are not appropriate for heating up food in the microwave.4.No matter how strongly we (may) disagree with others’ viewpoints,respect for their right to express themselves and to
點擊復制文檔內(nèi)容
物理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1