【正文】
一點(diǎn)——他們自己還處在極端分子的挾持之中?,F(xiàn)在,甚至要求現(xiàn)任政府的官員出來見面,都要得到廣場(chǎng)上那些斗士們的允許。這不是玩笑話,這是當(dāng)下的現(xiàn)實(shí)。那些抵制政變的人很快受到鎮(zhèn)壓和懲罰的威脅,首當(dāng)其沖的就是克里米亞。因此,克里米亞和塞瓦斯托波爾的居民向俄羅斯求助,希望俄羅斯能保護(hù)他們的利益和人身安全。他們希望俄羅斯不要對(duì)烏克蘭已經(jīng)發(fā)生的事情坐視不管。在基輔、頓涅茨克、哈爾科夫和其他烏克蘭城市,這些事仍然在上演。我們當(dāng)然不能忽視這樣的請(qǐng)求,我們不能讓克里米亞的居民生活在水深火熱之中,否則就會(huì)成為一種背叛。首先我們要保衛(wèi)人民和平自由地表達(dá)意愿的權(quán)利,讓克里米亞人民自古以來頭一回決定自己的命運(yùn)。然而,我們從西歐和美國(guó)聽到了什么樣的回應(yīng)?他們說,我們違反了國(guó)際法。我想說,首先,他們自己想起了還有國(guó)際法這么一個(gè)東西。這很好,應(yīng)該為此而謝謝他們,晚知道總比不知道好。其次,最重要的是:我們違反了什么?是的,俄羅斯總統(tǒng)從上議院手中獲得了向?yàn)蹩颂m動(dòng)武的權(quán)力。但是嚴(yán)格來說,這權(quán)力到現(xiàn)在還沒有被使用過。俄羅斯的武裝力量沒有進(jìn)入克里米亞,當(dāng)?shù)氐亩砹_斯駐軍完全符合此前的國(guó)際協(xié)議。是的,我們加強(qiáng)了當(dāng)?shù)氐亩砹_斯武裝力量,但是——我要強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn),我要讓所有人都聽見——我們甚至都沒有超過駐克里米亞俄軍的人數(shù)上限,2萬5千人,這只是以備不時(shí)之需。國(guó)際法我們接著說獨(dú)立公決的事情。宣布獨(dú)立,安排全民公決,克里米亞議會(huì)的這些舉動(dòng)完全符合聯(lián)合國(guó)有關(guān)民族自決的章程。順帶一提,烏克蘭自己在脫離蘇聯(lián)的時(shí)候也走了同樣的流程,經(jīng)歷了篇四:普京2004年就職演說稿翻譯俄文版:важаемые граждане россии!дорогие друзья!только что в соответствии с конституциеймною были произнесены слова президентской я еще раз хочу вернуться к главному ее смыслу и сказать: обязанности президента хранить государство и верно служить народу и впредь будут для меня святы, и впредь будут для меня превыше и раньше, буду исходить из того, что помощь и поддержка граждан российской федерации являются самой главной и самой надежнойопорой в деятельности ее сегодня хотел бы поблагодарить всех, кто оказал мне высокое доверие и честь, избрав на пост главы государства , кто в течение прошедших четырех лет вносил свою долю труда в общие результаты нашей и в предыдущие годы, буду работать активно, открыто и честно, сделаю все, что смогу, все, что в моих силах, чтобы оправдать надежды миллионов годы были для нас всех скажу: они были временем серьезных , в 2000 году, очень многие проблемы казались просто в критических ситуациях народ россии проявил свои самые лучшиепатриотические, гражданские когда боролся за территориальную целостность, за единство когда упорным трудом создавал основы для роста экономическогопотенциала мы сумели очень достигливсего этого только мы сами добились высоких темпов развития нашей непростое идеологическое противостояние и сейчас становимся, постепенно становимся, единой мы сами остановили агрессию международного страну от реальной угрозы мы вместе сделали нашу родину открытой , готовой к широкому, равноправному сотрудничеству с другими , укрепляющей свои позиции на международной арене и умеющей мирными средствами отстаивать свои законные интересыв быстро меняющемся главная цель ближайшего четырехлетия – превратить уже накопленный нами потенциал в новую энергию за счет этого принципиально лучшегокачества жизни наших реального, ощутимого роста их часто повторяем: в россии глава государства отвечал и будет отвечать за попрежнему сегодня, глубоко понимая меру собственной, личной ответственности, хочу подчеркнуть: успех и процветание россии не могут и не должны зависеть от одного человека или от одной политической партии, одной политической должны иметь широкую базу поддержки для того, чтобы продолжатьпреобразования в : лучшей гарантией такой преемственности является зрелое гражданское свободные люди в свободной стране могут быть понастоящему основа и экономического роста россии, и ее политической мы будем делать все, чтобы каждый человек смог проявить свой талант и свои в стране развивалась реальная многопартийность, укреплялись личные свободы люди в россии могли получать хорошееобразование, достойную социальную и медицинскую они жили в достатке и могли завещать детям результаты своего собственного , конечно, могли гордиться авторитетом сильной, но миролюбивой друзья!нам еще многое, очень многое предстоит сделать – и для страны, и для себя, и для наших для достижения поставленных целей у нас есть все ресурсы, свой собственный опыт, полное понимание приоритетов развития, основанное на позитивном прошлом ближайших прошедших четырех есть огромный потенциал, огромная энергия, интеллектуальный потенциал нашего с вами – наследники тысячелетней выдающихся сынов и дочерей: тружеников, воинов, оставили нам с вами в наследство огромную, великую прошлое, безусловно, придает нам даже самая славная история сама по себе не обеспечит нам лучшей величие должно быть новыми делами сегодняшних поколений граждан нашей только тогда наши потомки будут гордиться теми страницами, которые мы с вами впишемв биографию великой вам за внимание.———————————————————————————————————————— 英文版: dear citizens of russia, dear friends, the words of the presidential oath have just now been i would like to stress the main idea of the oath and say: the president’s obligations to look after the state and faithfully serve the people will henceforward be sacred for me and will be above all else as before, i consider that the help and backing of the citizens of russia constitute the primary and most reliable support for the president’s i would like to thank all those who placed such great trust in me by electing me to the post of head of russian state and all those who, through their work, made their contribution to the results our country has achieved over these last four during the previous years, i will work actively, openly and honestly and will do all i can, all that is within my power to justify the hopes that millions of people have placed in me.* * * the last four years were not easy years for us be frank, they were years of serious then, in 2000, it seemed that we were facing a great number of simply irresolvable we have achieved a lot and we have achieved it through our only own was we who achieved high economic growth rates, we who overcame difficult ideological confrontation and are now gradually forging a truly united was we who stood firm against the attacks of international terrorism and saved the country from the very real threat of we have made our motherland a country that is open to the world, a country that seeks broad and equal cooperation, a country that has strengthened its positions on the international stage and has learned how to use peaceful means to stand up for its lawful interests in a rapidly changing world.* * * it is often said here that the hea