freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

上海中級口譯考試流程-資料下載頁

2025-04-18 06:31本頁面
  

【正文】 udget sustains both the existence of graduate students and the fiscal solvency of the university, which takes percentage overhead out of every project budget.  (6) The major feature of project money, whether its source is government or business, is that it is given on a contractual basis, a different contract for each project, so that the investigator39。s independence rests upon his capacity to secure a succession of contracts. ?。?) The ability to secure contracts is a genuine talent among professional intellectuals.  句子“整合”及評析  句子“拆分”使考生有了翻譯的總體思路,但考生還須掌握句子“整合”技能,才能既忠實又通順地進(jìn)行翻譯,現(xiàn)逐句點評如下: ?。?)自二戰(zhàn)開始以來(時間狀語前置),大學(xué)的擴(kuò)招以及大學(xué)畢業(yè)生和博土生的大量增加(并列主語),產(chǎn)生了一大批技術(shù)人員、助理、演說詞撰稿人、符號編制人、調(diào)查研究人員和政策建議人(并列賓語),他們目前在各個機構(gòu)中受雇于具有實際工作經(jīng)驗的人(定語從句被動語態(tài))。 ?。?)這些從事符號和思想工作而被稱為知識分子的人(過去分詞作定語),如工程師一樣變成了職業(yè)人士(the same…as)。第一部分ListeningTest 1.SpotDictation(30%) 1)拼寫錯誤,但不影響理解的,如:intrest。不扣分 2)每空格寫對其中一半詞的,給1分。 應(yīng)試指導(dǎo): 1)第一句特征及整體分析(內(nèi)容、語調(diào)及寫作風(fēng)格) 2)通篇略讀及相關(guān)詞匯/格局判斷 每一段第一句及最末一句 每一篇文章首尾對應(yīng) 3)章結(jié)構(gòu)分析(平行、轉(zhuǎn)折、舉例) 應(yīng)試技巧: 1)恢復(fù)原理 2)五大必填要素 3)其它功能要素及填入詞匯特色(參見本校自編教材《中高級口譯證書總復(fù)習(xí)》) 4)高頻詞匯 2.MultipleChoice(20%)每題1分,共20分。 應(yīng)試指導(dǎo): 1)整體判斷模式 a、推銷產(chǎn)品b、新聞條例c、檢索段d、公司企業(yè)結(jié)構(gòu)介紹 e、個人經(jīng)歷段f、產(chǎn)品優(yōu)缺點g、某樣物品現(xiàn)狀 2)選擇段技巧 a、四個名詞檢索中心詞b、主題團(tuán)結(jié)性c、語氣及強調(diào)原則 d、數(shù)字及固化詞匯不精確性e、可能性語氣及常規(guī)選擇模型 f、區(qū)別及對比模式 以上可參考本校自編教材《口譯證書考試專題指導(dǎo)講座(一)》 3.NatetakingAndGapfilling(20%) 1)每空格一個單詞,每單詞1分; 2)拼寫錯誤,但不影響理解的,; 3)一個空格填寫兩個或兩個以上單詞的,不給分。 4.SentenceTranslation(15%) 1)每句句子3分; 2)內(nèi)容基本正確,表達(dá)通順,給3分; 3)內(nèi)容基本正確,表達(dá)較通順,; 4)尚能表達(dá)一半內(nèi)容的,; 5)關(guān)鍵信息錯誤不給分。 5.PassageTranslation 1)每題共兩段短文,每段78分; 2)語言表達(dá)占每段總分的40%,; 3)內(nèi)容占每段部分的60%,; 4)內(nèi)容錯誤不給分。 關(guān)于翻譯(中譯英與英譯中應(yīng)試技巧) 應(yīng)試指導(dǎo): 1)翻譯重點詞匯必掌握(參考自編教材《詞匯冊》及《中高級口譯證書高頻翻譯考點》) 2)掌握中高級口譯常見主題及相應(yīng)句子/詞匯、譯法 (1)港澳臺(2)經(jīng)濟(jì)改革(3)中美關(guān)系(4)環(huán)境保護(hù) (5)人權(quán)問題(6)網(wǎng)絡(luò)(7)西部大發(fā)展(8)金融 (9)祖國河山(10)教育(11)WTO與世界貿(mào)易 (12)現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)(13)現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)(14)民族問題 (15)上海及浦東(16)其它 3)掌握及熟記以上topic所涉及關(guān)鍵句子/詞匯(參考自編教材《翻譯主題》及《翻譯主題續(xù)》) 應(yīng)試技巧: 1)難句(英譯中)掌握(72句型) 2)常見口譯證書關(guān)鍵句匯編(參考自編教材) 3)間接翻譯轉(zhuǎn)換模型 4)翻譯重點詞判定 第二部分ReadingTest 1.MultipleChoice(50%) 2.QuestionsandAnswers(50%) 1)每個回答5分; 2)內(nèi)容基本正確,無語言錯誤,給5分; 3)內(nèi)容基本正確,有個別語言錯誤,; 4)內(nèi)容有錯誤,酌情扣分。 應(yīng)試指導(dǎo): 1)文章中心思想70%原則及中心主題支配性。 2)展開圖線及圍繞中心討論性。 3)句子推理性 (范圍/語氣/具體與抽象) 應(yīng)試技巧: 1)曲折語氣2)生動詞匯3)主觀性4)承上式5)部分性/局部性 6)區(qū)別性/相異性7)表面與深層轉(zhuǎn)換8)難詞效應(yīng)9)復(fù)雜轉(zhuǎn)換 10)可能性11)常記性12)評論及抽象文字 13 / 13
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1