【正文】
:起始頁(yè)碼.【舉例】[12] [R].北京:清華大學(xué)核能技術(shù)設(shè)計(jì)研究院, 1997:【格式】[序號(hào)]【舉例】[15] [Z].1991—06—05【格式】[序號(hào)][M].譯者,:出版社,出版年份:、注釋注釋是對(duì)論文正文中某一特定內(nèi)容的進(jìn)一步解釋或補(bǔ)充說明。行距為固定值20磅。標(biāo)號(hào)在標(biāo)點(diǎn)符號(hào)內(nèi)。而中國(guó)移動(dòng)對(duì)“動(dòng)感地帶”的成功營(yíng)銷也被譽(yù)為電信業(yè)進(jìn)入品牌競(jìng)爭(zhēng)時(shí)代的標(biāo)志。這樣的定價(jià)方式就像市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)條件下所有其他商品一樣,價(jià)隨量走,真正做到定價(jià)的人性化和市場(chǎng)化。“動(dòng)感地帶”的成功是中國(guó)移動(dòng)對(duì)客戶和市場(chǎng)細(xì)分的結(jié)果,更是中國(guó)移動(dòng)針對(duì)不同客戶群展開有效營(yíng)銷的結(jié)果。行距為固定值20磅。而頻頻出現(xiàn)在報(bào)紙、雜志、電視、廣播,還有網(wǎng)站上的“動(dòng)感地帶”廣告無(wú)不惟妙惟肖地傳達(dá)該品牌的核心價(jià)值與定位。我們應(yīng)該看到,動(dòng)感地帶的目標(biāo)客戶在話音業(yè)務(wù)方面是低端用戶,但在數(shù)據(jù)業(yè)務(wù)方面卻是不折不扣的高端用戶,這個(gè)年齡段的年輕人雖然收入不高,但他們追求時(shí)尚、崇尚個(gè)性、樂于接受新事物,短消息已成為他們最時(shí)尚最重要的溝通新方式。優(yōu)越的定位替令“動(dòng)感地帶”走向一個(gè)新的高度。,居中上下空一行,靠左上下空一行,靠左本身不空行,行距為固定值20磅,居中上下空一行,參考文獻(xiàn)正文為五號(hào)宋體 畢業(yè)設(shè)計(jì)說明書(畢業(yè)論文)資料的組成與裝訂畢業(yè)設(shè)計(jì)說明書(畢業(yè)論文)按統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)裝訂:封面→誠(chéng)信承諾保證書→畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)任務(wù)書→中外文摘要→目錄→正文→參考文獻(xiàn)→譯文及原件影印件→計(jì)算機(jī)編程程序(包括使用說明書)裝袋:①畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)說明書、②設(shè)計(jì)圖紙、③軟盤(或光盤)。 structure of color space in naming and memory of two languages [J].Foreign Language Teaching and Research, 1999,(3): 62 – 【格式】[序號(hào)][M].出版地:出版社,出版年份:起止頁(yè)碼.【舉例】[4] 葛家澍,[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2001:42.[5] Gill, English Literature [M].London: Macmillan, 1985: 【格式】[序號(hào)][N].報(bào)紙名,出版日期(版次).【舉例】[6] [N].光明日?qǐng)?bào),19981227(3).[7] French, Silences: A Voice from China[N].Atlantic Weekly, 1987815(33).【格式】[序號(hào)][C].出版地:出版者,出版年份:起始頁(yè)碼.【舉例】[8] [C].上海:上海譯文出版社,1979:1217.[9] Spivak,G.“Can the Subaltern Speak?”[A].In amp。頁(yè)眉字體中文小五號(hào)宋體,英文Times New Roman;分割線:;奇數(shù)頁(yè):章名,偶數(shù)頁(yè):廣東石油化工學(xué)院本科畢業(yè)(設(shè)計(jì))論文:題目名。多個(gè)都需要標(biāo)注出來,而不是1