【正文】
oral defense.):I am and foremost, I would like to express my sincere gratitude to my supervisor, professorXX, for his intellectual guidance, invaluable instructions and ments on my is with his valuable assistance that I have finally acplished this topic is On the tragedy figures at historical turning points(Comparison of KongYiji and Rip Van)The whole thesis consists of 6 first part will give a brief introduction of the negative, evasive and conservative attitudes of Kong and Rip as well as the topic’s significance in the real the second part is going to analyze the figures’ background to show the historical necessity of the the third part, the tragic heroes’ failing in the character according to their living environment will be further discussed and the fourth part is to talk about their different tendency of dispositions and behaviors in the the author will dig into the root causes of the tragedies in the fifth part, and sum up the whole paper to reveal the ideological weak points of the two countries separately in the last you!(二)Good morning, all appraiser mittee am **** and my supervisor is ***.With her constant encouragement and guidance, I have finished my , it is the show will present my efforts to you and wele any title of my paper is On Transformation of Parts of Speech in choose this as my topic due to the following languages have different standards to distinguish parts of language has its own special there are no equivalent parts of speech between different order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by the transformation of parts of speech is playing a more important role in English to Chinese based on different characteristics of English and the above facts, I select the subject of“On Transformation of parts of speech”as the title of my hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in English to Chinese transformation, we can get the better version and improve the translation way of thinking and expressing is quite different between Chinese and is a kind of static languages which tends to use more Chinese is a dynamic one in which verbs are often when we make translation in English to Chinese, we should know this point and shift the parts of , it is an outline of my the main part of this paper, I divide it into five one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and two discusses the definition of translation and emphasizes the importance of transformation of parts of speech in th