freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

新聞傳播專業(yè)英語專業(yè)詞匯整理大全5篇(留存版)

2024-10-13 21:24上一頁面

下一頁面
  

【正文】 nium enrichment program 鈾濃縮計(jì)劃 nuke nonproliferation 核部擴(kuò)散suspect,arrest,detain,in custody 被囚禁 on human rights abuse charges 反人權(quán)罪名 HIV positive HIV陽性malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancer fight poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of...crack down on...嚴(yán)打illegal drug trafficking 毒品販運(yùn) piracy,pirated products 盜版產(chǎn)品 fake goods 假貨 notorious 臭名昭著bloody tyrant 血腥獨(dú)裁者 execute/execution 處決 death penalty 死刑seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart 同等級別的人my predecessor/successor 我的前任/后任 二.戰(zhàn)爭軍事:military option 軍事解決途徑(動用武力)escalating tension 逐步升級的局勢 military coupe 軍事政變forced from office 被趕下臺 step down/aside 下臺on the brink of war 處于戰(zhàn)爭邊緣rebels,wounded,killed,injury,death,casualties 傷亡 heavy fighting 激戰(zhàn) genocide 種族滅絕relief effort 救濟(jì)工作humanitarian aid 人道主義援助broker/mediate a ceasefire/truce 促成?;?end the bloodshed 結(jié)束流血事件 special envoy 特使peacekeeping forces 維和部隊(duì) guerrilla war 游擊戰(zhàn)爭 border dispute 邊境爭端 armed conflict 武裝沖突 reconciliation 調(diào)解 civil war 內(nèi)戰(zhàn)cruise missile 巡航導(dǎo)彈e to a conclusion 達(dá)成一致 coalition forces 聯(lián)合軍隊(duì) on high alert 處于高級戒備狀態(tài) rebellion 叛亂 rebel forces 叛軍sensitive,hostage,kidnapped French nationals 被綁架的法國人 rescue,release invade,USled invasion 美國領(lǐng)導(dǎo)的入侵 rightwing extremists 右翼極端分子 warring factions 交戰(zhàn)各方topple the government 推翻政府 suicide bombing 自殺性襲擊事件dispute,crisis,conflict,holy war 圣戰(zhàn)administration,regime,claim responsibility for...聲稱負(fù)責(zé) suspend 停止 resume 繼續(xù)coalition party 聯(lián)合政黨postwar reconstruction 戰(zhàn)后重建 prewar intelligence 戰(zhàn)前情報 radar,espionage 諜報 spying activity 間諜行為 electronic warfare 電子戰(zhàn)爭chemical/biological/nuclear warfare 化學(xué)/生物/核戰(zhàn)爭三. 地震類:新聞發(fā)布會: press conference 汶川地震:Wenchuan Earthquake 大地震:the massive earthquake :the earthquake 地震災(zāi)區(qū):quakehit area/ quakestricken area 重災(zāi)區(qū):the worsthit area 震中:epicenter 余震:aftershock 地震災(zāi)民:quake victim 人民解放軍:People39。并擁有每天固定有400人以上訪問量的個人付費(fèi)博客,發(fā)篇個人整合原創(chuàng)作品近六百多篇。稿酬 reporter n.記者rewrite (稿件),改稿 roundup n.綜合消息 scandal n.丑聞scoop vt.“搶”(新聞)n.獨(dú)家新聞sensational a.聳人聽聞的;具有轟動效應(yīng)的 sex scandal 桃色新聞 sidebar n.花絮新聞slant n.主觀報道;片面報道 slink ink “爬格子” soft news 軟新聞source n.新聞來源;消息靈通人士 spike vt.退棄(稿件);“槍斃”(稿件)stone vt.拼版story n.消息。s notes 編者按 exclusive n.獨(dú)家新聞expose n.揭丑新聞;新聞曝光 extra n.號外feature n.特寫;專稿 feedback n.信息反饋folo(=followup)n.連續(xù)報道Fourth Estate 第四等級(新聞界的別稱)freedom of the Press 新聞自由 hard news 硬新聞。我畢業(yè)于浙江廣播電視大學(xué),主修新聞傳播專業(yè)。s Liberation Army soldier 武警:armed police 消防官兵:firefighter 醫(yī)務(wù)工作者:medical worker 救援者:rescuer 救援隊(duì):rescue team 傷者:the injured 失蹤者:the missing 廢墟:debris/ruin 衛(wèi)生:sanitationhygiene 黃金72小時:golden 72 hours 溫總理:Premier Wen 聯(lián)合國秘書長:UN SecretaryGeneral Ban Kimoon 紅十字會:the Red Cross 醫(yī)療隊(duì):medical team 資金和物資:funds and material 可移動醫(yī)院:mobile hospital 死亡人數(shù):death toll 與時間賽跑:race against time 生命線:lifeline 民政部:the Ministry of Civil Affairs 國務(wù)院信息辦:the Information Office of the State Counsil 中央臺記者:CCTV correspondent 沙特阿拉伯:Saudi Arabia 中國大使館:Chinese Embassy 外交使節(jié):envoy 降半旗:Flags are to be kept at :mourn 哀悼:condolence 人道主義援助:humanitarian aid 救濟(jì)工作:relief work 捐贈:donate 咨詢熱線:consultation hotline 疏散:evacuate 堰塞湖:barrier lake/quake lake 重建:rebuild 震后重建:postquake reconstruction 盡快進(jìn)行重建工作:carry out reconstruction as soon as possible 復(fù)原:rehabilitation 帳篷小學(xué):camp primary school 復(fù)課:resume classes 建立DNA數(shù)據(jù)庫:build DNA database 火葬:cremate 阻止疫情:prevent epidemic 文化遺產(chǎn):culture heritage 大熊貓:giant panda 四. 奧運(yùn)類:國際奧林匹克委員會 International Olympic Committee 中國奧委會 Chinese Olympic Committee the Olympic flame 奧運(yùn)圣火 奧運(yùn)會選拔賽 Olympic Trial 奧運(yùn)會會歌 Olympic Anthem 奧運(yùn)火炬 Olympic Torch 奧運(yùn)會代表團(tuán) Olympic Delegation 奧運(yùn)村 Olympic Village 組委會 organization mittee 開幕式 opening ceremony 閉幕式 closing ceremony 吉祥物 mascot 頒獎臺 podium a crown of olive branches 橄欖枝編成的頭冠 a recordholder 記錄保持者a team gold medal 一枚團(tuán)體金牌 an Olympic medal 奧運(yùn)金牌Olympics opening ceremonies 奧運(yùn)會開幕式 event 比賽項(xiàng)目prance with the national flag 揮舞著國旗而雀躍 spectator 觀眾a team bus 運(yùn)動員專車the gold / silver/ bronze medalist 金/ 銀/ 銅牌獲得者 Aquatics(水上運(yùn)動)Archery(射箭)Individual events 個人賽 Team events 團(tuán)體賽 Athletics(田徑)Track 徑賽Cycling(自行車)gymnastics 擊劍:Fencing 射擊: shooting五. 經(jīng)濟(jì)類:financial crisis 金融危機(jī) Federal Reserve 美聯(lián)儲 real estate 房地產(chǎn) share 股票inflation deflation stock market 股市 shareholder 股東macroeconomic 宏觀經(jīng)濟(jì) go underbankrupt 破產(chǎn) pension fund 養(yǎng)老基金 government bond 政府債券 budget 預(yù)算deficit 赤字 surplus intellectual property 知識產(chǎn)權(quán) opportunistic practice 投機(jī)行為 entrepreneur 企業(yè)家 cook the book 做假帳 fluctuate 波動 merger 并購pickup in price 物價上漲 CPI monetary policy 貨幣政策 foreign exchange 外匯 quote 報價 contract 合同floating rate 浮動利率venture capital 風(fēng)險資本(VC)global corporation 跨國公司 consolidation 兼并 take over 收購 on the hook 被套住 六.常見新聞縮寫詞:組織機(jī)構(gòu)等專有名稱 UNESCO=United Nations Educational,Scientific And Cultural Organization(聯(lián)合國教科文組織)IMF=International Monetary Fund(國際貨幣基金組織)ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations(東南亞國家聯(lián)盟;“東盟”)GATT=General Agreement On Tariffs And Trade(關(guān)貿(mào)總協(xié)定)WTO=World Trade Organization(世界貿(mào)易組織)OPE=Organization Of Petroleum Exporting Countries(石油輸出國組織;“歐佩克”)PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放組織;“巴解”)IOC=International Olympic Committee(國際奧林匹克委員會)NASA=National Aeronautics And Space Administration[(美國)國家宇航局] WHO=World Health Organization(世界衛(wèi)生組織)NASA= National Aeronautics and Space Administration 美國國家航空航天局常見事物的名稱,如上述例句中的aids(艾滋?。T诓┛途W(wǎng)、站長網(wǎng)開設(shè)作家專家專欄以及優(yōu)秀高級會員專欄,曾發(fā)表過一些互聯(lián)網(wǎng)與博客相關(guān)等優(yōu)秀作品。s interest 讀者興越 reject vt.退棄(稿件)remuneration 。純消息headline n.新聞標(biāo)題;內(nèi)容提要 hearsay n.小道消息 highlights hot news 熱點(diǎn)新聞 human interest 人情味indepth reporting 深度報道interpretative reporting 解釋性報道 inverted pyramid 倒金字塔(寫作結(jié)構(gòu))investigative reporting 調(diào)查性報道 journalism n.新聞業(yè)。曾在行業(yè)綜合門戶中國化妝品網(wǎng)擔(dān)任責(zé)任編輯。又如: UFO=Unidentified Flying Object(不明飛行物;“飛碟”)DJI=DowJones Index(道?瓊斯指數(shù))PC=Personal Computer(個人電腦)ABM=AntiBallistic Missile(反彈道導(dǎo)彈)PT=Public Relations(公共關(guān)系)SALT=Strategic Arms Limitation Talks(限制戰(zhàn)略武器會談)SDI=Strategic Defence Initiative(戰(zhàn)略防御措施)表示人們的職業(yè)、職務(wù)或職稱的名詞,如 Mp(議員)。我個人對互聯(lián)網(wǎng)以及電腦都有非常濃厚的興趣,擔(dān)任過博客中國人的博客工作平臺、金華熱線大金華論壇等論壇總管理員,能夠熟悉動網(wǎng)論壇程序前臺與后臺操作。39。新聞學(xué) journalist n.新聞記者 lead n.導(dǎo)語 libel
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1