【正文】
. At this article is party member is in violation of the criminal law outside the other illegal acts, such as violates the public security administration punishment law, customs law, financial laws and regulations behavior. The fourth is cases Article 32 stipulates, minor party members and the circumstances of the crime, the people39。s eighteen years strict political discipline and political rules, organization and discipline and to implement the central eight provisions of the spirit against the four winds and other requirements into Disciplinary provisions. Not one pace reachs the designated position, focusing on in line with reality, pragmatic and effective. After the revision of major changes, major changes in the code and rule modified and needs to grasp several key problems (a) code code adhere to according to regulations governing the party and party with morals in bination, for at the present stage, the leadership of the party members and cadres and Party members in existing main problems of selfdiscipline, put forward principles, requirements and specifications, showing Communists noble moral pursuit, reflected at all times and in all over the world ethics from high from low 5 mon requirements. One is closely linked to the selfdiscipline, removal and no direct relation to the provisions of . the second is adhere to a positive advocate, eight prohibition 52 are not allowed to about the content of the negative list moved into synchronization amendment cases . Three is for all the party members, will apply object from the leadership of the party members and cadres to expand to all Party members, fully embodies the prehensive strictly required. The fourth is prominent key minority, seize the leadership of the party members and cadres is the key, and put forward higher requirements than the ordinary Party members. Five is to simplify, and strive to achieve concise, easy to understand, easy to remember. The revised code is the ruling Party since the first insists on a positive advocate forAll Party members and the selfdiscipline norms, moral declaration issued to all members of the party and the National People39。61(英文版 ) Two regulations promulgated for implementation is in the party in power for a long time and the rule of law conditions, the implementation of prehensive strictly strategic plan, implementation in accordance with the rules and discipline to manage the party, strengthen innerparty supervision of major initiatives. The two regulations supporting each other, the code adhere to a positive advocate, focusing on morality is of Party members and Party leading cadres can see, enough to get a high standard。在冬季施工時(shí),早晚溫度比較低,且濕度比較大,須避免在這期間進(jìn)行防腐作業(yè);3. 油漆調(diào)配時(shí),必須根據(jù)當(dāng)天天氣情況決定油漆量,做到隨調(diào)隨用,防止調(diào)制好的油漆因天氣變化而浪費(fèi);4. 油漆施工前,應(yīng)檢查金屬表面的處理情況,金屬表面有泥土、露水等必須擦拭干凈后才可涂刷;敷設(shè)電纜時(shí),電纜敷設(shè)最低溫度(在敷設(shè)前24小時(shí)內(nèi)的平均溫度以及敷設(shè)時(shí)現(xiàn)場的溫度),不得低于下表的規(guī)定;現(xiàn)場溫度低于允許敷設(shè)最低溫度時(shí),應(yīng)采取加熱措施或躲開寒冷期敷設(shè)。C、低合金鋼15176。,組織技術(shù)員、質(zhì)檢員、施工員、安全員、資料員及實(shí)驗(yàn)員認(rèn)真學(xué)習(xí)冬施規(guī)程,嚴(yán)格按規(guī)程要求組織冬施。冬季施工主要包括以下工程內(nèi)容:電解槽槽分制作;鋁母線加工;在氣溫低于0℃、室外日平均氣溫連續(xù)5天穩(wěn)定低于5℃時(shí),進(jìn)入冬季施工。1. 以確保施工質(zhì)量及生產(chǎn)安全為前提,編制冬季施工方案(措施);2. 復(fù)核施工圖紙,查對施工項(xiàng)目是否能進(jìn)行冬季施工。當(dāng)天安裝的構(gòu)件形成穩(wěn)定的空間體系,保證安裝質(zhì)量和安全;7. 碳素鋼焊接⑴ 當(dāng)環(huán)境溫度在5℃以上時(shí),按正常焊接工藝執(zhí)行;⑵ 當(dāng)環(huán)境溫度在10℃到5℃之間時(shí),無論焊接工藝是否要求預(yù)熱,在焊接前必須采取預(yù)熱措施,預(yù)熱要求見表1;⑶ 當(dāng)環(huán)境溫度在20℃到-10℃之間時(shí),在采取焊前預(yù)熱的前提下,采取焊后保溫緩冷措施;⑷ 當(dāng)環(huán)境溫度低于20℃時(shí),禁止焊接施工。吊裝作業(yè)冬季吊裝作業(yè),所進(jìn)行的大件、小件、高處吊裝,除遵守有關(guān)規(guī)定外,還應(yīng)特別注意以下幾點(diǎn):1. 嚴(yán)禁在風(fēng)力六級和六級以上進(jìn)行吊裝作業(yè)。s 18 and the eighth session of the third, the spirit of the fourth plenary session, reflecting the experience of studying and implementing the General Secretary Xi Jinping series of important speech, reflects the party39。s basic theory, basic line, basic program and basic experience, the basic requirement of behavior made prescribed punishment, increase the cliques, against the organization such as violation of the provisions, to ensure that the central government decrees and the Party of centralized and unified. 3, adhere to strict discipline in the law and discipline In front, Ji separated. Revised Regulations adhere to the problem oriented, do Ji separated. Any national law existing content, will not repeat the provisions, the total removal of 79 and criminal law, repeat the content of the public security management punishment law, and other laws and regulations. In the general reiterated that party organizations and Party members must conscientiously accept the party39。 the principal Ordinance amended the provisions of the preceding paragraph. This is the new content, in order to achieve Ji method effective convergence. Five is the thirty third article 10 of the provisions, the Party member due to an intentional crime is sentenced to criminal law (including probation) sheets or additional deprivation of political rights。s selfdiscipline norms and party members and leading cadre clean fingered selfdiscipline norms, a total of eight, collectively referred to as the eight. Four must and eight of the content from the party constitution and Party39。 the third part introduces two party regulations modified the main changes and needs to grasp several key problems。1. 對現(xiàn)場所有的駕駛員進(jìn)行冬季行車安全教育;2. 凡是遇大風(fēng)、雪、霧天氣,要降低車速,最高時(shí)速不得超過20公里/小時(shí)。C、低合金鋼12176。使測溫人員了解如何進(jìn)行測溫、混凝土測溫的重要性、測溫?cái)?shù)據(jù)的真實(shí)性對混凝土工程的影響,保證測溫?cái)?shù)據(jù)準(zhǔn)確,為施工提供重要參考數(shù)據(jù),及時(shí)解決存在的問題。電解槽及鋁母線冬季施工方案編制: 審核: 批準(zhǔn): 中國十七冶酒鋼項(xiàng)目部目 錄1 適用范圍………………………………………………………….2 編制依據(jù)………………………………………………………….3 工程概況…………………………………………………………..4 當(dāng)?shù)貧夂驐l件………………………………………………………5 冬季施工準(zhǔn)備工作…………………………………………………..6 冬季施工措施…………………………………………………………7 措施用料……………………………………………………………..8 HSE措施…………………………………………………………………1 適用范圍本方案僅適用于東興鋁業(yè)二期電解槽安裝冬季施工。由項(xiàng)目部指派責(zé)任心強(qiáng),并有一定文化基礎(chǔ)的測溫人員兩人,經(jīng)培訓(xùn)后上崗。C,不得進(jìn)行冷矯正和冷彎曲,確需矯正和冷彎曲時(shí)應(yīng)適當(dāng)預(yù)熱使被加工部位高于上述溫度或在高于上述溫度的室內(nèi)進(jìn)行。視線不好時(shí),禁止出車;3. 車輛在冰霜路面行駛,由于路面滑,附著力小,車輪容易空輪、溜滑,緊急制動(dòng)時(shí),容易使車輛失去控制而造成事故,因此,在冰雪路面行駛要運(yùn)用正確的駕駛技術(shù)和方法,在行駛中兩車保持一定距離,冰雪路面嚴(yán)禁拖、牽引和被其它車輛拖、牽引;4. 在冰雪、霧天嚴(yán)禁超車,會車時(shí)必須減速,時(shí)速不得超過5公里/小時(shí),做到文明禮貌行車,寧停三分,不搶一秒,禮讓三先,確