【正文】
ponsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.16.商品檢驗(yàn):1Goods inspection :賣方須在裝運(yùn)前21.法律適用2Law application :本合同之簽訂地、或發(fā)生爭議時(shí)貨物所在地在中華人民共和國境內(nèi)或被訴人為中國法人的,適用中華人民共和國法律,除此規(guī)定外,適用《聯(lián)合國國際貨物銷售公約》?! ?代表人(簽字):□All disputes arising out of the contract or in connection with the contract , shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration in ShenZhen China . The arbitral award is final and binding upon both parties.□ failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port , all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for seller39。出具的質(zhì)量證明書一式份。Shipment date:_________10.保險(xiǎn):由_________% more or less in quantity and value allowed.2.成交價(jià)格術(shù)語:THE BUYERS:_________經(jīng)買雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :┌────┬────────┬────┬────┬─────┬──────┐│貨號 │ 名稱及規(guī)格 │ 單位 │ 數(shù)量 │ 單價(jià) │ 金額 ││ │ │ │ │ │ │├────┼────────┼────┼────┼─────┼──────┤│ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │ │合計(jì): ││ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │ │ │├────┴────────┴────┴────┴─────┴──────┤│總值(大寫): ││ │└────────────────────────────────────┘┌────┬────────┬────┬────┬─────┬──────┐│Art No. │ Descriptions │ Unit │Quantity│Unit Price│ Amount │├────┼────────┼────┼────┼─────┼──────┤│ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │ │ ││ │ │ │ │