【正文】
read about that… the Blitz? Andy that‘s right. And even when I was a kid, I remember that many of the buildings were still damaged. But in the late 1980s and 90s, this whole area was redeveloped, you can see for yourself, it‘s a trendy place to live now. Ja is the river thames still polluted? Andy well, it certainly used to be polluted. I remember it had a very distinctive smell, if you fell in, they used to take you to hospital. Ja that‘s sounds revolting! Andy yes, but in the 1960s, they cleaned it up, and in fact it‘s now one of the cleanest city rivers in the world. 翻譯: 珍妮特 嘿,看那!和我在電影里看到的一樣啊 ! 安迪 歡迎來到我的故鄉(xiāng)倫敦。這是德國第一家 開設(shè) 快樂課程的學(xué)校,意欲為 17 至 19 歲的學(xué)生作高考的準備。然后,我們?nèi)ゲ稍L音樂家或演員或任何與此事件有關(guān)的人并將此采訪的內(nèi)容錄下來。我想知道住在如此熱鬧和生氣勃勃的城市里是什么感覺。喔,我的意思是,我將 會協(xié)助他。 珍妮特:我們現(xiàn)在要做什么? 安 迪: 我需要回到我的公寓去拿 我的研究調(diào)查。不快樂的學(xué)生能在一段時間內(nèi)集中注意力,但不能發(fā)揮他們所有的潛力,這些快樂課程致力于幫助學(xué)生發(fā)揮他們的潛能,能幫學(xué)生生活在快樂繁榮的生活中。 珍妮特 塔橋現(xiàn)在還會開放嗎? 安迪 嗯,偶爾吧。而且 …… 我說道哪了? 珍妮 特 你在講你的學(xué)生時代。re printing textbooks,and delivering books and other supplies to girls school was closed under the ,it39?,F(xiàn)在UNICEF 為營養(yǎng)不良的兒童們帶來了食物和藥。現(xiàn)在,孩子們因為能上學(xué)而高興。 UNICEF 不斷盡職負責的工作,給阿富汗的孩子們帶來食物,藥物和教育。這位是劇評家 Toby Jenkin Toby: 很高興見到你,你準備好開始采訪了嗎? Andy: 等一下, Ja,你能檢查一下音量嗎?你聽得請我說話嗎 Ja? Ja? Ja: 嗨 Andy, 我聽不見你說話,怎么回事? Andy: 現(xiàn)在聽得見嗎? Ja: 哎呀 … 聽見了,清楚多了 Joe: 拜托,咱們別浪費時間了。她的身體則是另外一個突破。恩,我很樂意將自己作為主題,恩,不僅僅是畫的創(chuàng)作者,而且是畫的主角或者是表演者。 斯科特麥克馬洪:我通常被肖像藝術(shù)所吸引,還有人的軀體和這些畫是如何在歲月中存外語下載中心 外語下載中心 活下來。s nephew cooking lessons too, which adds to the fun. There‘s loads of audience participation and despite there being no language involved you get pletely engrossed. It39。不過它為什么那么精彩? 休 : 我想應(yīng)該是因為演員們的活力吧。s seen it about eight times and still loves it. Lily: I bet it39。s the energy of the performers. Also it has a unique concept. It39。 斯科特麥克馬洪:你知道的,我工作的時候經(jīng)常和倍數(shù)打交道,還有用鏡子或者相同的東西兩次,我所想要做的是將兩幅肖像用一根線聯(lián)系起來。 斯科特麥克馬洪:她的眼睛是那種像看著我們,又像看著我們周圍,或許還是穿過了我們。 Andy: 所以說,這是老少咸宜的娛樂形式嘍? Toby: 不,恐怕這更適合成年人,但確實很流行、也很有趣。它被改編成了一部歌舞片,不是嗎? —— 《窈窕淑女》 ,我記得在電視上看過這片。它可容納 960 個學(xué)生。在這形式下,女孩們根本不允許上學(xué)。s an oppotunity for them to continue their are very happy about can be proud of our girls,our young can go back to is working on its mission to bring food,medinine and education to the 外語下載中心 外語下載中心 children of the process,they39。 安迪 但還不知道在中國典型的童年是什么樣的啊! 珍妮特 好吧,我來告訴你,讓我想想 …… 安迪 噢,你先停下,在這等我一下好嗎?我先回宿舍拿下調(diào)研資料,然后在回錄音室 的路上你再慢慢講給我聽。 安迪 是的,但 60 年代已經(jīng)被清理干凈了,實際上它現(xiàn)在已經(jīng)是世界上最干凈的河流之一了。” Wolfgang Lang:“我們?yōu)閷W(xué)生們開設(shè)這些課程來幫助他 們 找 尋快樂,現(xiàn)在問題是:我該如何給快樂下定義? 比如 快樂是個性的加強。然后,他將會發(fā)現(xiàn)倫敦是多么棒的一個地方。 雖然有時 我快被他搞瘋了,因為他是我的老板,而且我又希望能多賺點錢,但 … 我認為我的工作是十分有趣的,因為我能夠看到倫敦正在發(fā)生的事情。外語下載中心 外語下載中心 Unit 1 Inside View Conversation 1 Ja: Hi, it‘s me again, Ja Li. I‘m still a student at the University of Oxford in England. But I‘m not in Oxford right now. And I haven‘t gone back home to China either. It‘s the long vacation now, and believe it or not, it‘s the middle of summer. I‘m spending my summer in one of the world‘s greatest cities. I‘m in London, home to the Houses of Parliament, Big Ben, Tower Bridge… and the doubledecker bus. I want to find out what it‘s like to live in this busy, lively city. So I‘m working for London Time Off, a website about what‘s on in London. This is Joe… , he‘s my boss, and this is Andy, who is a reporter. And what‘s my job? Well, I don‘t know yet, because it‘s my first day. But I‘m meant to be shadowing Andy, oh, what I mean is, I‘m going to be helping him. So can you tell me something about London, Andy? Andy: It‘s the greatest city in the world. . Joe: Except for New York! Andy: New York? Don‘t make me laugh! Joe: And your point is… ? Andy: Look, if you want my opinion, London is greater than New York… Joe: No, I don‘t want your opinion, thank you very much. It‘s a fact. Andy: A fact! Are you serious? \Ja: And here we are in London, probably the greatest city in the world. Andy: What? Probably? Excuse me, I prefer to deal with this myself… Joe: Ah, dream on, Andy……… 珍妮特:嗨,又是我,珍妮特 .李。我的意思是,喬跟我相處得挺好的。但我有點兒希望他在途中迷路。通過這個練習(xí),我希望他們從自己身上學(xué)得一些東西‘為什么我像這樣行動?其他人怎樣評價我走路的方式?’我希望伴隨著更高的身體意識他們原則上 ——當然這需要時間 ——實現(xiàn)更高的抵達快樂的自我意識。 外語下載中心 外語下載中心 珍妮特 聽起來有點惡心。 安迪 你呢?你怎么樣? 珍妮特 噢,那是在鞍山一個很典型的童年,沒什么太多可講。m much happier because the schools are reopening.We plan to open the schools,and get these children enrolled,and back in school,and to give them back their education so they can read and write.When the Taliban came to power and closed the schools,girls stayed at there39。 ‖塔利班摧毀了將近 2020 個校園?,F(xiàn)在,它又開放了。 Ja: 如果我沒記錯的話。 Toby: 是的,對于現(xiàn)在的倫敦西區(qū)來說是很特別 , 但對于三十多年前來說,就沒那么特別了。比如說,如果我遮起她的臉的一邊兒,她看起來會有些悲傷或者說是沉默寡言的,幾乎是遮遮掩掩的。我?guī)缀蹩煲瓿闪耍墒窃谡嬲瓿芍叭匀挥幸恍┕ぷ?,比如說水的反射,恩,還有這男 孩兒的臉。s this amazing live showpart theaterpart dancepart music. Lily: Sounds really interesting. But why‘s it so brilliant? Hugh: I think it39。ve ever seen. Jim, my friend, says he takes all his visitors. He39。還有就是這個舞臺劇本身包含一個很獨特的概念。s really quite wacky! Lily: And what about the audience? I suppose they start throwing food around… ? Hugh: Not quite! But they are totally involved in what39。我喜歡在畫中捕捉一些獨特的東西還有有關(guān)個體的一些特質(zhì)。所以在我的肖像畫作品中,我試圖去抓住,恩,或多或少一個人的更深層的本質(zhì)。當她的臉是對著正前方的時候,她的身體略微轉(zhuǎn)過一個角度,這個姿勢將一種動感和張力結(jié)合到了一起。快點開始采訪,行不? Conversation2 Andy: And we‘ve got Toby Jenkins here with us today, who has just been to see the latest show at The Hippodrome La Clique. So La Clique is slightly different from the usual shows we see here in the West End these days. Can you tell me something about it, Toby? Toby: Yes, It‘s a kind of cabaret, with a series of variety acts set in a kind of circus, but it‘s very contemporary, extremely well produced and huge fun.. 外語下載中心 外語下載中心 Andy: Tell me more about the acts. Toby: Well, there are stunts performed on a high wire, and puppets. There‘s a sword swallower and juggler, and a rubber man who manages to pass his whole body through a tenni