【正文】
it, right there. There39。s why you live in it, right? 我們就讓海關在港口上扣押下來 把你 手機給我 你把內核取出來 傳動裝置,接線系統(tǒng) 把這些玩意都取出來,藏到其他集裝箱里 所以,當海關拍賣掉車子的時候 看上去是臺法拉利,其實是個空殼子 相當于他買了臺空殼子? 對,在拍賣會買回來個空殼子 可是我們呢 ... 再回來把他缺的東西賣給他 Because it39。re a shitty liar, so don39。t know, hold on. Guys! Guys! How are we doing today? Is my office still going to be done last week? You having a nice morning? Good! Briggs got out of prison two months ago. He hangs out at the Old Point Bar. I39。s their fucking problem. You think that39。re going to fucking torture me. I39。re done. You hear me? You are fucking done! Daddy. It39。t want to fight with you about this, okay? 喔,他死了的話我也不會給錢的 如果一個人有債,他死了 他的家人就得繼承債務 所以我給你兩個星期的時間 如果沒拿到錢,我會來找你們兩個 然后,一直追下去 我會向你的妻子要,還有你的孩子 ... 你以為就你他媽的有槍嗎? 我他媽的會還你錢 但你膽敢再提到我的妻子 還有孩子,你就掛了 I know what I39。re turning into The Birdcage. I mean... So who do we know in Panama? Are you going to go see Ruben? Dude, no drugs. What else has that kind of profit margin? Edwin is in Panama. Currency? We have to bring back a shitton to make it worth our while. All right, so I39。s just work stuff for Dad. Have you ever been convicted of espionage? Just answer yes or no, we39。t tell your sister. All right, e on. You can get your beauty rest later, let39。s boy. You39。re picking up or more. We39。t be dicking around in here. Get going. I was just trying to keep it clean for you, boss. Hey, Chris! Chris! Bring it right back up! Come on, you got it! You got it, e on! I can39。m demoting him to ship39。 摩丁 他是個討厭的廚子,但是很擅長販貨 樂 格拉斯的珠寶都偷走了 然后你帶回家那么一大箱子珠子? 你還以為那些是鉆石呢 你就像中了大獎一樣傻笑個不停 你還說 你再也不用在那破船上工作了 我總是想起這事 but it39。m getting the place ready. It39。t want to do? I don39。m going to e after the both of you. Then, all the way down the line. I39。m not going to 希望你能理解我們這些過日子的人 也許我們能想辦法解決下 喔,不知道,你想怎么解決? 你想把我解決了嗎? 我想個辦法把你進貨的錢還上 那些貨可是值萬美元 哦,拜托了,伙計 不,我才應該拜托你,伙計 搞砸的生意你打算讓我全額賠償嗎? 海關登船,是你的話也會把貨倒了 你也知道是怎么回事 知道你哥哥活著的時候 我給他了多少方便嗎? chance fucking it up. It39。t your world any more, man! You39。s a decent system, but your locks are a joke. Anybody who knows the response time is going to be able to get in and out. 還有那 一伙人 他們會殺了我的 安迪,他們不會殺了你 這里面有很多事 對不起 你真他媽的應該道歉 他還好嗎? 不,這小混蛋在走私販貨 他把貨倒了,現(xiàn)在欠了債了 誰?債主是誰? 提姆 s it. What did I say? I told you it was cool. Come on, man, let39。s shoes. Yeah, I remember, too. I apologized for that. Everybody, do it like this. I mean, you were like the Lennon and McCartney of smuggling. How do you smuggle a fucking Ferrari? Where do you hide it? We didn39。s our guy. Begin your final approach to the target. Flight , copy that. Shit! Walter, wake up. Customs. What? Who? We need the fucking bag. Where the fuck is the key? Tighten that line. Now secure the other side. Easy, easy up. Okay, Okay. Hurry up. Come on, put it in the bag. 印第安號已經到位 飛行器號距離目標碼,隨時候命 在那,就是他,那就是我們要抓的人 開始接近最終目標 該死! 沃爾特,起來,海關 什么?誰? 得把包拿出來,他媽的鑰匙呢? 把繩子拉緊,再把另一邊綁住 沒事,慢慢來 好的,好的 Come on! Pull this up. Come on, e on. Let39。s a nice fucking Honda. Can I dance with my wife? Hey, what39。t even fucking try. 相信我行么,會沒事的 要是我們逃跑的話,事情會變更糟的 那些人在哪? 他們來了,他們來了 現(xiàn)在,冷靜點 他們來了,他們來了 嘿,小伙子 海關上船檢查,我們不得不把白面倒掉 倒了? 我們沒有選擇 這樣? Look at me when I39。ll pop over there after I39。s funny? You got bills? I like your outfit. I liked your brother. We39。m shipping out in the next couple of days. I39。s okay, sweetie. Go back inside. It39。m doing, all right? Will you just trust me? Please? Nothing is going to happen. All right? I promise. Mmm. That shitbag Briggs was here for a couple of years. He tried to smash some guy39。ll 那樣我就 ... 我不想在這件事上和你對著干,好么? 我知道自己在做什么,好么? 你能相信我嗎? 求你? 什么事都不會發(fā)生的 好么?我保證 嗯 那個狗屁布里格斯來這好幾年了 他曾想用磚頭把別人的頭拍碎 聽著,我跟塞巴斯安都提了 我們會再干一票 bring back a shitton. Okay, million on four stacks this big. It39。ll get through this really quickly. No. Sedition, or conspiracy to mit espionage, sedition, treason? Together? I received your shipping application, Mr... Lakowski. Mr. Lakowski. Se241。s go. My arm, my arm. Keep an eye out. Hey, someone39。re still Captain39。re not going to be in port that long. So we got to drive out to Chorrillo, see Edwin, load up the bills, and then drive back to the boat during rush hour. It39。t cutting it, so... Well, you shouldn39。s spawn aboard my ship? DHS cleared him. He was added at the last minute. All right, I39。re up top. 就和寶馬的迷你庫柏那么大