【正文】
跟 Julie 這么好的女人在一起,彼此關(guān)懷珍惜, and I39。 Phoebe: Ok, all right. 好啊。 Monica: So, Mr. Rastatter, what exactly does this job entail? The ad wasn39。am. Well, anyhow, we should be getting our . approval any day now, hopefully, in time for Thanksgiving. anyhow: 不管怎樣 .: Food and Drug Administration (美國 ) 食物及藥品管理局 approval: 批準(zhǔn) any: 任何的 in time: 及時(shí) Thanksgiving: 感恩節(jié) 不會。 [Scene: Monica and Rachel39。s going to be all, gonna: =going to 美 將要 stay with: 與 ...留在一起 他為什么不打來呢?他要跟 Julie 在一起 ,是不是?他要跟她在一起,然后她會一副: Hi, I39。t touch the puter. Don39。 Joey: You could say that. 可以這么說。 [Rachel takes a bite.] bite: 咬 Rachel: Oh my god. 天啊。 Ross: Hi. 嗨。 Rachel: Oh, god. 哦,天哪。s that? guy: (男 )人 ,家伙 believe: 相信 unbelievable: 難以置信的 notice: 注意 screen: 屏幕 我真不敢相信。m in it? Then let me read it. 我在里面?那讓我讀。 There39。 Rachel: She is not Rachem. What the hell39。 Joey: Hey, cut him some slack. It was Chandler39。 [Rachel closes the drapes over the window, goes into her bedroom and closes the door.] drape: 布簾 Ross: [reading his list] Ok, ok, number one: The way you cry at game shows. game shows: (電視臺、電臺的 )回答、游戲有獎(jiǎng)賽節(jié)目,比賽節(jié)目 第一,你看游戲節(jié)目時(shí)會哭; Number two: how much you love your friends. Number three: the way you play with your hair when you39。想象一下你覺得自己最糟的地方。 (Hands Ratstatter a piece of paper)I39。一些還好。s pretty appalling, and Ross, if you39。s deeply sorry for what he did and he hopes you can find it in your heart to five him. (With or Without You plays) deeply: 深深地 five: 原諒 Rachel, 他要你知道他為他的行為深感抱歉 ,他希望你能從心里原諒他。 Ratstatter: Oh, some, that39。re supposed to wait in this type of a situation before you can talk again, you know? quietly: 安靜地 be supposed to: 應(yīng)該 (據(jù)說 ,被期望 ,獲準(zhǔn) ) type: 種類 每一次遇上這種情況,我都不知道要等多久才能開口。t have to go, we39。t mean please climb up the fire escape. 那并不表示請你爬防火梯上來。d be a great person to have around the day after an emergency. the day after: 第二天 emergency: 緊急情況 那倒是真的。 Rachel: Just a waitress? “只是個(gè)女服務(wù)員? ” Ross: No, that, that was, I mean, as opposed to uh, the uh, ok. Is this over yet Rach? as opposed to: 與 … 對比 yet: 還 那是,是說,相對于 … 你念完了沒有, Rach? Rachel: Oh! I do not have chubby ankles! 我的腳踝一點(diǎn)兒都不肥。s all you wrote? You39。t! Because, isn39。他去幫我拿外套。老天在上,去抱抱她呀。我也哭了。s do Julie. What39。s start with the cons, because they39。s too small for my fifties, and my diamond shoes are too tight. geous: [口語 ]非??鞓返模粯O好的 sexy: 性感的 wallet: 錢包 diamond: 鉆石 tight: 緊的 geous: 華麗的 “兩個(gè)都是曠世尤物。t he call? He39。我愛創(chuàng)新食譜,我愛感恩節(jié),而現(xiàn)在呢 …… 我愛麻克力。嗯。ll call Ju...Loolie? He must decide, he must decide, even though I made him up, he must decide! 還是我們稱為 Ju...Loolie 的女孩?他必須決定,他必須決定。 Ross: [unfortable] Good, so everybody39。我認(rèn)為昨天晚上很棒啊。 Joey: Cool. 酷。哦,天哪! Rachel: It was unbelievable! unbelievable: 不可思議 很不可思議吧。 Monica, 拔掉電話線拿酒來。 Monica: [reading the paper] There are no jobs. There are no jobs for me. job: 工作 根本沒有工作沒有適合我的工作。m like, what, am I just gonna throw all that away? throw: 拋,扔 而我就那樣拋棄一切嗎? Joey: You got all that from saline solution? 一瓶食鹽水可以講那么多? Monica: We are talking about Rachel here. You and Rachel. 我們現(xiàn)在是在談 Rachel, 你跟 Rachel. Ross: Believe me, I39。 Joey: Hey, Julie, I didn39。t too clear. exactly: 精確地 entail: 使需要,必須包括 clear: 清楚的 ,明確的 Rastatter 先生,這份工作到底是什么呢?廣告寫得很含糊。反正呢,我們應(yīng)該很快就會通過食品藥物管理局檢驗(yàn)了,希望能夠趕得上感恩節(jié)。s apartment. Monica and Phoebe are there. Monica is suggesting Mockolate recipes to Phoebe.] suggest: 建議 Monica: How about Mockolate mousse? mousse: 慕斯 麻克力慕斯怎么樣? Phoebe: It39。m Julie, Ross picked me, and we39。t ever touch the puter. touch: 接觸 別碰我的電腦,永遠(yuǎn)都別碰。 Ross: And I guess, you know, sometimes, she39。 Monica: Oh my god good? 好吃嗎? Rachel: Oh my god, I can39。 Rachel: [sees his coat on] Where you going? 你去哪兒了? Ross: I uh, I just got back from uh, from Julie39。 [Ross and Rachel hug. Spectators scream] spectator: 觀眾 scream: 尖叫 ,大笑 Joey/Chandler: Ohhh. 哦。這真是不可思議。 Chandler, Joey, Ross: No! 不! Rachel: Come on. 快啊。s something about me on that piece of paper and I want to see it. 那張紙上寫了關(guān)于我的事情,而我想要看一看。s a Rachem? what the hell: 究竟,到底 hell: 地獄 “她不是 Rachem”? Rachem 是什么東西啊? Is that some stupid paleontology word that I wouldn39。s idea. slack: 松弛 放他一馬吧,這是 Chandler 的主意。re nervous. play with: 玩弄 nervous: 緊張的 第二,你對你朋友的感情;第三,你緊張的時(shí)候玩你頭發(fā)的樣子; Number four: how brave you are for starting your life over. Number five: how great you are with Ben. brave: 勇敢的 第四,勇敢地開始你的新生活;第五,你很會逗 Ben. [Monica, Chandler, Joey, and Phoebe enter, confused.] confused: 困惑的 Ross: Number six: the way you smell. smell: 味道 ,氣味 第六,還有你的香味。 Now, how would you feel if the one person that you trusted the most in the world not only thinks them too, but actually uses them as reasons not to be with you? trust: 信任 reason: 理由 如果這個(gè)世界上你最信任的人不僅也這樣想,而且用來當(dāng)作不跟你在一起的理由,換了你 ,你會怎么樣? Ross: No, but, but I wanna be with you in spite of all those things. in spite of: 盡管 不,就算是那樣,我還是想要跟你在一起。ve indicated four cups of coconut, and four cups of crushed nut, and only, uh, one tablespoon of mockolate. indicate: 指明 crushed: 壓碎的 tablespoon: 湯匙 我上面寫了四杯椰子四杯碎干果 ,而只有一大匙的麻克力。一些不是很多。re listening, I don39。 Rachel, he wants you to know he39。t eat a lot of it while you were cooking, did you? 你做的時(shí)候沒有吃很多吧? Monica: Well, uh, I ate some. ate: eat 的過去式吃 我吃了一些。 [She closes the door in his face. Ross walks sullenly back to the couch and sits down. A moment of silence ensues.] sullenly: 不高興地 ensue: 跟著發(fā)生 Joey: [quietly] I never know how long you39。 Rachel: No, you guys, you really don39。 That doesn39。s true. You39。他應(yīng)該加上 “有一點(diǎn) ”才對,這個(gè)白癡。s it? That39。t? [remembers what it is] He won39。s going to get my coat. 他去幫我拿外套。s sake: 看在上帝份上 hug: 擁抱 他跟 Julie 分手了。s heart: 令人傷心 你讓 Julie 心碎了嗎? Ross: Yes, it was horrible. She cried. I cried. She threw thi